If you protect those cowards, you're doing the same. |
Если вы защитите этих трусов, вы сделаете то же самое. |
'Cause they're doing the same. |
Потому что они делают то же самое. |
I felt the same way on the day I married your mother. |
Я чувствовал то же самое, когда женился на твоей матери. |
At the same time, they were very basic propaganda films. |
В то же время, это были очень простые пропагандистские фильмы. |
I say this because I think that Philippe does the same. |
Я говорю это, потому что мне кажется, что Филипп делает то же самое. |
who adores the same things you adore... |
который обожает то же, что и ты... |
But at the same time, it is brilliant, and beautiful, and completely bloody magic. |
Но в то же время, это великолепно, прекрасно, и полностью невообразимо. |
I might have made the same decision. |
Я бы приняла то же решение. |
I guess the same could be said for middle management bureaucrats. |
Я думаю, то же самое можно сказать про бюрократов среднего звена. |
I'll have the same with mayo for the fries. |
То же самое, и майонезу для картошки. |
And at the same time I can't stop thinking about you. |
В то же время я постоянно думаю о тебе. |
At the same time, another man came to London. |
В то же самое время другой человек приехал в Лондон. |
I will tell Oliver do the same. |
И скажу Оливеру сделать то же самое. |
No matter where you go it's always the same. |
Куда бы ты ни отправился, везде одно и то же. |
Oddly, it is the same. |
Странно, это одно и то же. |
This is the same location he has on display in his office. |
Это то же самое место, что и на его фотографиях в офисе. |
Perhaps the same could be said of me. |
Возможно то же самое можно сказать и обо мне. |
We must find this vampire before Mina meets the same fate as Lucy. |
Мы должны найти этого вампира, пока с Миной не случилось то же самое, что и с Люси. |
And I'm doing the same for you. |
И я делаю то же самое за тебя. |
You did the same for us. |
Ты сделал бы то же самое. |
Access isn't the same as a ball and chain. |
Доступ это не то же самое, что и обременительная работа. |
I feel the same way, Adam. |
Я чувствую то же самое, Адам. |
Anyone there could tell you the same, except Emily, of course. |
Любой, кто там был может сказать тебе то же самое, кроме Эмили, конечно. |
That's the same as committing suicide! |
Это то же самое, что и совершить самоубийство! |
Because nobody can stand to be artificial and knowing about it at the same time. |
Потому что никто не может быть искусственным и в то же время знать об этом. |