| My sister Miriam arrived at the same time. | В то же самое время пришла моя сестра Мириам. | 
| I've been nodding off on the same sentence to the point of drool. | Я уже в сотый раз одно и то же предложение перечитываю, у меня уже слюни потекли. | 
| And yet, it's the same. | Но..., тем не менее..., это одно и то же. | 
| It's the same every year. | Каждый год одно и то же. | 
| Every time the same old story. | Каждый раз одно и то же. | 
| I guess I thought you felt the same way. | Наверное, я думал, что ты чувствуешь то же. | 
| Joe, same thing with the engine rebuild. | Джо, то же и с восстановлением твоего двигателя. | 
| She was there the same time, so we met up. | Она оказалась там в то же время, так что мы пересеклись. | 
| This is the same decision I had to make with Major. | Мне пришлось принять то же решение насчет Мэйджора. | 
| Why? Most women I know would say the same as you. | Большинство женщин, которых я знаю, сказали бы то же самое. | 
| Treating Third World children the same as First World children. | Заботиться о детях третьего мира - это то же самое, что и о детях первого мира. | 
| I ask you to do the same. | Я прошу вас сделать то же самое. | 
| That's about the same time I got into magic. | И в то же время я полюбил фокусы. | 
| True love is two-way street, and Dorothy I don't think feels the same. | Истинная любовь должна быть взаимной, и не думаю, что Дороти чувствует то же самое. | 
| So she was willing to do the same for him. | И она готова сделать то же самое. | 
| The same make as Goldberg's, the day after he was murdered. | То же самое делает, как Голдберг, на следующий день после он был убит. | 
| Yeah.The same thing happened last week at the museum. | То же самое случилось на прошлой неделе в музее. | 
| I told the other policeman the same. | Тому полицейскому я говорил то же самое. | 
| No, I'm doing the same. | Ничего, я делаю то же самое. | 
| Bangu One is exactly the same. | В Бангу 1 происходит то же самое. | 
| I'm sure George feels much the same way. | Уверен, что Джордж чувствует примерно то же. | 
| It's the same with me and Lindsay. | У меня с Линдси то же самое. | 
| I could say the same about your articles for Collier's. | Я могу сказать то же самое о ваших статьях для Коллиэрз. | 
| I suppose it just happened at the same time? | Наверное, просто из-за того, что это произошло в то же самое время. | 
| Otherwise, pretty much the same. | Другими словами, то же самое. |