| And you're the same way now, Hank. | И теперь вы делаете то же самое. | 
| Don't say it's the same. | Не скажу, что это одно и то же. | 
| But at the same time, the more dangerous he is. | Но и в то же время, более опасный. | 
| It's the same compound used to print blueprints. | То же самое вещество, что в ксероксе. | 
| But it's not the same. | Но так - не то же самое. | 
| Remember, far better women than you have sworn to do the same. | Но запомни - женщины и гораздо умнее тебя клялись сделать то же... | 
| I do the same for them. | Я делаю то же самое для них. | 
| I was thinking the same about you. | Я подумал о тебе то же самое. | 
| It's not the same, Crane. | Это не одно и то же, Крейн. | 
| Holding a gun is not the same as firing it. | Держать пистолет и стрелять из него - не одно и то же. | 
| We're one and the same. | Мы как одно и то же. | 
| You're getting the same treatment as everybody else. | Ты получил то же наказание, что и все остальные. | 
| They could be one and the same. | Возможно, что это одно и то же. | 
| Everything stops but at the same time everything rushes. | Всё останавливается, но в то же время всё мчится. | 
| It's the same with your daughter. | То же самое с твоей дочерью. | 
| It's not the same as the original. | Это не то же самое, что оригинал. | 
| How extraordinary that you happened to be there at the same time. | Как необычно, что ты оказалась там в то же время. | 
| Put aside your anger and let me do the same for you. | Пожалуйста, забудь про свой гнев и дай сделать для тебя то же самое. | 
| It's not the same, Angelica. | Это не одно и то же, Анхелика. | 
| I think I feel the same way right know. | Я думаю, что чувствую то же самое сейчас. | 
| Well, there was a woman who left about the same time. | Ну, еще была женщина, которая ушла примерно в то же время. | 
| The same applies to INI files and files with hashes. | То же самое относится к INI-файлам и файлам с хэшами. | 
| The same is true for sid. | То же самое относится к sid. | 
| However, IP filters apply the same rule to all the fragments in a packet. | Пакетные фильтры применяют одно и то же правило ко всем фрагментам пакета. | 
| From Peru to Indonesia, we studied this same pattern again. | От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое. |