And you're the same way now, Hank. |
И теперь вы делаете то же самое. |
Don't say it's the same. |
Не скажу, что это одно и то же. |
But at the same time, the more dangerous he is. |
Но и в то же время, более опасный. |
It's the same compound used to print blueprints. |
То же самое вещество, что в ксероксе. |
But it's not the same. |
Но так - не то же самое. |
Remember, far better women than you have sworn to do the same. |
Но запомни - женщины и гораздо умнее тебя клялись сделать то же... |
I do the same for them. |
Я делаю то же самое для них. |
I was thinking the same about you. |
Я подумал о тебе то же самое. |
It's not the same, Crane. |
Это не одно и то же, Крейн. |
Holding a gun is not the same as firing it. |
Держать пистолет и стрелять из него - не одно и то же. |
We're one and the same. |
Мы как одно и то же. |
You're getting the same treatment as everybody else. |
Ты получил то же наказание, что и все остальные. |
They could be one and the same. |
Возможно, что это одно и то же. |
Everything stops but at the same time everything rushes. |
Всё останавливается, но в то же время всё мчится. |
It's the same with your daughter. |
То же самое с твоей дочерью. |
It's not the same as the original. |
Это не то же самое, что оригинал. |
How extraordinary that you happened to be there at the same time. |
Как необычно, что ты оказалась там в то же время. |
Put aside your anger and let me do the same for you. |
Пожалуйста, забудь про свой гнев и дай сделать для тебя то же самое. |
It's not the same, Angelica. |
Это не одно и то же, Анхелика. |
I think I feel the same way right know. |
Я думаю, что чувствую то же самое сейчас. |
Well, there was a woman who left about the same time. |
Ну, еще была женщина, которая ушла примерно в то же время. |
The same applies to INI files and files with hashes. |
То же самое относится к INI-файлам и файлам с хэшами. |
The same is true for sid. |
То же самое относится к sid. |
However, IP filters apply the same rule to all the fragments in a packet. |
Пакетные фильтры применяют одно и то же правило ко всем фрагментам пакета. |
From Peru to Indonesia, we studied this same pattern again. |
От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое. |