| It's exactly the same as the cipher. | Точно то же самое, что в шифрованном сообщении. | 
| So obviously they published the same one they ran 4 years ago. | Так что, очевидно, они опубликовали то же самое фото, что и 4 года назад. | 
| I would hold the same at first, in your position. | На твоем месте, я бы в первую очередь сделал то же самое. | 
| Oppa feels the same way as Yu Mi. | Он чувствует то же, что и Ю Ми. | 
| By the way, with women the same. | Кстати, с женщинами то же самое. | 
| And I hope you'd do the same. | И я надеюсь, что ты сделала бы то же самое. | 
| Being little is not the same as... | Быть невысоким не то же самое... | 
| I'm following orders. I suggest you do the same. | Я следую распоряжениям. я советую тебе сделать то же самое. | 
| It's exactly the same as sneezing eight times. | Это то же самое, что чихнуть восемь раз подряд. | 
| This Cardassian did the same and yet, his behavior is tolerated. | Этот кардассианец делал то же самое, и, тем не менее, его поступки остаются безнаказанными. | 
| But with you, it's exactly the same. | Но с тобой всё то же самое. | 
| Pat Wilkinson got the same reading yesterday. | Пэт Вилкинсон то же самое вчера сняла. | 
| And I'd hope that someone would do the same for my kids. | И я надеюсь, что кто-то сделает то же самое для моих детей. | 
| Two opposing, and at the same time, complimentary aspects. | Две противостоящих и, в то же время, взаимодополняющих друг друга сущности. | 
| The same? - Only her eyes are closed. | То же самое? - только, ее глаза закрыты. | 
| Every morning I wake up and It's the same. | Каждое утро просыпаюсь и одно и то же. | 
| If you were here right now, I'd saythe same thing. | Если бы ты был сейчас передо мной, я бы сказала тебе то же самое. | 
| Helen and Teresa are the same person. | Тереза и Хелен одно и то же лицо. | 
| I won't have that same thing happen to her. | Я не допущу, чтобы с ней случилось то же самое. | 
| The exact same thing, but without the bullets. | Это то же самое, но без пуль. | 
| It's the same, just... just different. | Там тоже самое, и... в то же время другое. | 
| The bad news is that another car's passing at the same time, which obscures our view. | И плохая новость - если другая машина проезжает в то же время и загораживает нам весь вид. | 
| I'll do same to Russians. | То же самое я сделаю с русскими. | 
| At the same time, I was wondering... | (Мью) В то же время, мне было любопытно... | 
| I wish I could say the same about Serena's impending proposal. | Я хотела бы сказать то же самое о предстоящих предложениях Сирены. |