Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Otherwise happens to me the same as to you. Иначе со мной случится то же, что и с тобой.
In medieval England, the same pattern of stars reminded people of a simple wooden plow. В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг.
At the same time, we are releasing vast quantities of carbon dioxide increasing the greenhouse effect. В то же время, мы создаем большое количество углекислого газа и увеличиваем парниковый эффект.
But it's the same weapon, Maigret. Но, Мегрэ, орудие то же.
And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол.
We all feel the same things. Мы все чувствуем одно и то же.
Well, in the same way that it happened to me. Это то же, что случилось со мной.
Almost every day, eat the same. Почти каждый день едим одно и то же.
And fit in a week in Florida at the same time. На неделю во Флориду в то же самое время.
So imagine how it would feel to do the same for all of these people. Представь как ты себя почувствуешь сделав то же самое со всеми этими людьми.
Perhaps the same is true for Mars. Возможно, то же самое касается и Марса.
Well, it's the same. Ну, это то же самое.
The same is true of the train. Всё то же самое с поездом.
That doesn't mean he'll do the same tomorrow. Это не значит, что он сделает то же самое завтра.
I only hope Tony feels the same. Надеюсь, Тони чувствует то же самое.
A drug-dealing florist - could say the same about you. Флорист-наркоторговец, о тебе можно сказать то же самое.
He'll do the same to my daughter... Он сделает то же самое с моей дочерью...
Coming and going at the same time. Приходя и уходя в то же самое время.
We've survived the same things. Мы прошли через одно и то же.
That is the same sort of thing that happened to Archbishop O'Donnell. То же самое, что случилось с архиепископом О'Доннеллом.
The same happens when you're an adult. Смотри, то же происходит, когда вы взрослые.
Timmy, same thing for you? Тимми, то же самое про тебя?
But we're all going the same way. Но всех нас ждёт одно и то же.
You'll be doing the same with Adam's children. Ты будешь делать то же самое с детьми Адама.
Tell them the same as you told me about the coat. Расскажите им то же, что вы рассказали мне про пиджак.