Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
The same statements hold more generally for constraint satisfaction problems (or for relational structures, in other words). То же утверждение верно для более общих задач удовлетворения ограничений (или, другими словами, для реляционных структур).
The same study revealed differences in the anatomical connection patterns between the left and right hemisphere. То же исследование выявило различия в анатомических моделях соединений между левым и правым полушариями.
The two stars have the same proper motion, so they may be physically associated. Две звезды имеют одно и то же собственное движение, так что они могут быть физически связаны.
It bears a striking resemblance to the Lambeth Town Hall at Brixton, London, built at around the same time. Он имеет поразительное сходство с ратушей Ламбет в Брикстоне, Лондон, построенный примерно в то же время.
For instance, a daily weather report was transmitted by the Germans at the same time every day. Например, ежедневный отчет о погоде посылался немецкими связистами в одно и то же время.
At the same time, along with other artists, Colautti presented his works in the exposition of Via Margutta. В то же время, вместе с другими художниками, Колаутти представил свои работы на выставке Виа Маргутта.
This is the same as a piece of literature or rhetoric delivering its information through word choice, layout, and structure. Это то же самое, как часть литературы или Риторика доставки информации через выбор слов, макет и структуру.
At the same time, some facilities of the Florianópolis Air Force Base were built and made operational. В то же самое время были построены и сделаны некоторые эксплуатационные сооружения авиационной базы ВВС Флорианополиса.
Rawson promptly declared himself president of Argentina the same day, beating Pedro Pablo Ramírez to do so. В тот же день Росон провозгласил себя президентом Аргентины, помешав Педро Пабло Рамиресу сделать то же.
At the same time, he was writing a German-Croatian dictionary. В то же время он писал немецко-хорватский словарь.
The same is true of the more distant gorilla and orangutan. То же самое верно и для более дальних родственников: гориллы и орангутана.
At the same time Bulltofta Airport closed. В то же время аэропорт Буллтофта был закрыт.
At the same time the German artillery barrage continued, preventing the Australians from retreating. В то же время немецкий артиллерийский обстрел продолжался, препятствуя отступлению австралийцев.
At the same time, additional Swedish units entered the fray, gaining numerical superiority over the Poles. В то же время дополнительные шведские подразделения вступили в бой, получив численное превосходство над поляками.
At the same time, the Goetheanum developed as a wide-ranging cultural centre. В то же время Гётеанум развивался в качестве широко направленного культурного центра.
At the same time, Yuri mysteriously disappears, leaving Wayne to question his loyalty. В то же время, Юрий таинственно исчезает, оставляя Уэйну вопрос о доверии к нему.
The same apparently holds true for several genera in the Sesarmidae. То же самое, по-видимому, справедливо для нескольких родов у Sesarmidae.
At about the same time, and independently, this theorem was also proved by John Stewart Bell. В то же время и независимо теорема была доказана Джоном Стюартом Беллом.
At the same time, the North Koreans received their only substantial tank reinforcements during the Pusan Perimeter fighting. В то же время северокорейцы получили единственное существенное танковое подкрепление в ходе сражения за Пусанский периметр.
At the same time, Costa Rican investments in Mexico amounted to $173 million USD. В то же время инвестиции Коста-Рики в экономику Мексику составили сумму 173 млн. долларов США.
Melting initiates when the amplitude of vibration becomes large enough for adjacent atoms to partly occupy the same space. Плавление начинается тогда, когда амплитуда колебаний становится достаточно большой для того, чтобы соседние атомы начали частично занимать одно и то же пространство.
At about the same time Saxon pirates raided Britain, which Constantine had left defenceless. Примерно в то же время саксонские пираты совершили набег на Британию, которую Константин оставил без какой-либо защиты.
At around the same time, Some Things was released in the United States. Примерно в то же время Some Things выпущен в США.
Around the same time he joined the Spain-USSR Friendship Society. Примерно в то же время он вступил в Общество дружбы Испания-СССР.
There were instances in which two official delegates served at the same time. Были случаи, когда два официальных делегата служили в одно и то же время.