Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Interestingly, Sonus disappeared around the same time that Tina did. Сонус исчез примерно в то же время: что и Тина.
Studying and drinking at the same time: good decision. Учиться и в то же время пить - хорошее решение.
It's the same number as my old salary. Это то же число, что и моя прежняя зарплата.
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string. Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны.
Well, that same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing. То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг".
I went through the exact same thing with Alicia May Emory. Я прошел через то же самое, с Алисией Мэй Эмори.
Mace and nutmeg are the same plant, Мацис и мускат это одно и то же растение
And punishing me at the same time. И наказывает меня в то же время.
I wear the same outfit every single day. Я каждый день ношу одно и то же.
Surely some of the other contenders felt the same way. Конечно, некоторые другие соперники чувствовали то же самое.
I'm sure yours thought the same about you. Уверена, что твой брат думал то же самое про тебя.
She says the same of you. Она говорит то же о тебе.
It's the same with Veronica. И то же самое с Вероникой.
Being free isn't the same as having your freedom. Быть на свободе не то же самое, что быть свободной.
No, this is the same as before. Нет, это то же самое, что раньше.
All of these perished in the same spectacular fashion. Все это погибло в то же самое захватывающее моды.
Perhaps you could do the same. Вы могли бы сделать то же самое.
It's all the same light. Это всё одно и то же.
Hank would do the same for us. Хенк сделал бы для нас то же самое.
We'd do the same for you. То же самое мы бы сделали и для вас.
Posted the same information here that I gave on Chuck's show. Я написал здесь ТО же, что рассказал ЧАку.
I'm starting to feel the same exact way. Я начинаю испытывать то же чувство.
Delenn said that their great leader Valen came forward at about the same time. Деленн сказала, что их великий вождь Велен появился примерно в то же время.
The same outfit that killed the two dealers. То же орудие, которым убили двух дилеров.
Particularly if you feel the same way. Особенно, если сам чувствуешь то же.