| Interestingly, Sonus disappeared around the same time that Tina did. | Сонус исчез примерно в то же время: что и Тина. | 
| Studying and drinking at the same time: good decision. | Учиться и в то же время пить - хорошее решение. | 
| It's the same number as my old salary. | Это то же число, что и моя прежняя зарплата. | 
| He treated the vocal chords the same way you treat catgut string. | Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны. | 
| Well, that same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing. | То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг". | 
| I went through the exact same thing with Alicia May Emory. | Я прошел через то же самое, с Алисией Мэй Эмори. | 
| Mace and nutmeg are the same plant, | Мацис и мускат это одно и то же растение | 
| And punishing me at the same time. | И наказывает меня в то же время. | 
| I wear the same outfit every single day. | Я каждый день ношу одно и то же. | 
| Surely some of the other contenders felt the same way. | Конечно, некоторые другие соперники чувствовали то же самое. | 
| I'm sure yours thought the same about you. | Уверена, что твой брат думал то же самое про тебя. | 
| She says the same of you. | Она говорит то же о тебе. | 
| It's the same with Veronica. | И то же самое с Вероникой. | 
| Being free isn't the same as having your freedom. | Быть на свободе не то же самое, что быть свободной. | 
| No, this is the same as before. | Нет, это то же самое, что раньше. | 
| All of these perished in the same spectacular fashion. | Все это погибло в то же самое захватывающее моды. | 
| Perhaps you could do the same. | Вы могли бы сделать то же самое. | 
| It's all the same light. | Это всё одно и то же. | 
| Hank would do the same for us. | Хенк сделал бы для нас то же самое. | 
| We'd do the same for you. | То же самое мы бы сделали и для вас. | 
| Posted the same information here that I gave on Chuck's show. | Я написал здесь ТО же, что рассказал ЧАку. | 
| I'm starting to feel the same exact way. | Я начинаю испытывать то же чувство. | 
| Delenn said that their great leader Valen came forward at about the same time. | Деленн сказала, что их великий вождь Велен появился примерно в то же время. | 
| The same outfit that killed the two dealers. | То же орудие, которым убили двух дилеров. | 
| Particularly if you feel the same way. | Особенно, если сам чувствуешь то же. |