Interestingly, Sonus disappeared around the same time that Tina did. |
Сонус исчез примерно в то же время: что и Тина. |
Studying and drinking at the same time: good decision. |
Учиться и в то же время пить - хорошее решение. |
It's the same number as my old salary. |
Это то же число, что и моя прежняя зарплата. |
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string. |
Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны. |
Well, that same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing. |
То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг". |
I went through the exact same thing with Alicia May Emory. |
Я прошел через то же самое, с Алисией Мэй Эмори. |
Mace and nutmeg are the same plant, |
Мацис и мускат это одно и то же растение |
And punishing me at the same time. |
И наказывает меня в то же время. |
I wear the same outfit every single day. |
Я каждый день ношу одно и то же. |
Surely some of the other contenders felt the same way. |
Конечно, некоторые другие соперники чувствовали то же самое. |
I'm sure yours thought the same about you. |
Уверена, что твой брат думал то же самое про тебя. |
She says the same of you. |
Она говорит то же о тебе. |
It's the same with Veronica. |
И то же самое с Вероникой. |
Being free isn't the same as having your freedom. |
Быть на свободе не то же самое, что быть свободной. |
No, this is the same as before. |
Нет, это то же самое, что раньше. |
All of these perished in the same spectacular fashion. |
Все это погибло в то же самое захватывающее моды. |
Perhaps you could do the same. |
Вы могли бы сделать то же самое. |
It's all the same light. |
Это всё одно и то же. |
Hank would do the same for us. |
Хенк сделал бы для нас то же самое. |
We'd do the same for you. |
То же самое мы бы сделали и для вас. |
Posted the same information here that I gave on Chuck's show. |
Я написал здесь ТО же, что рассказал ЧАку. |
I'm starting to feel the same exact way. |
Я начинаю испытывать то же чувство. |
Delenn said that their great leader Valen came forward at about the same time. |
Деленн сказала, что их великий вождь Велен появился примерно в то же время. |
The same outfit that killed the two dealers. |
То же орудие, которым убили двух дилеров. |
Particularly if you feel the same way. |
Особенно, если сам чувствуешь то же. |