Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
The same can be carriers of any country in the world. То же самое можно перевозчикам любой страны в мире.
At the same time "Intenet.Tel" You have to create multiple YouFon for something. В то же время "Intenet.Tel" Вы должны создать несколько YouFon-то.
At the same time, we expand our product portfolio and improve our position even in the residential market. В то же самое время, мы расширяем наш портфель продукта и улучшаем наше положение также и на жилом рынке.
The same refers to the texts that look surprisingly simple. То же самое касается и текстов, выглядящих удивительно простыми.
All very simple and at the same time, very professional. Все очень просто и в то же время, очень профессиональный.
But, at the same time, these leaders count on a great degree of continuity in US policy. Но, в то же время, такие лидеры рассчитывают в значительной степени на преемственность политики США.
At the same time, the country is one of the largest markets for worldwide manufacturers in the appliances industry. В то же время, страна представляет собой один из крупнейших рынков для мировых производителей бытовой техники.
At the same time units of the German army, under the command of Marshal August von Mackensen, retreated to the west. В то же время подразделения немецкой армии под командованием фон Макензена отступили на запад.
At the same time, Jonson pursued a more prestigious career, writing masques for James's court. В то же время, Джонсон преследовал более престижную карьеру писателя для театра масок двора Якова.
Other material recorded around the same time was released in 1981 as Delay 1968. Остальные композиции, записанные в то же время, были изданы лишь в 1981 году под названием Delay 1968.
In C, the same general rule applies, but with an exception for undeclared functions and incomplete types. В языке Си применяется то же правило, делая исключения для необъявленных функций и неполных типов.
Around the same time, Pinto began going to auditions for films and television shows. Примерно в то же время Пинто стала ходить на кастинги фильмов и телевизионных программ.
Under both reigns all four segment registers contain one and the same value. Под влиянием обоих факторов, все четыре сегментных регистра содержат одно и то же значение.
An absolute or full path points to the same location in a file system, regardless of the current working directory. Полный или абсолютный путь - это путь, который указывает на одно и то же место в файловой системе, вне зависимости от текущего рабочего каталога или других обстоятельств.
The turbocharged Avenir wagon appeared around the same time as the second generation Subaru Legacy GT. Nissan Avenir с турбонаддувом появился примерно в то же время, что и Subaru Legacy GT.
The same can be said about Icelanders. То же можно сказать и про Олесю Железняк.
The same applies to each colour. То же самое применимо к любому цвету.
The same was done with the Regional Council. То же самое относится и к региональным советам.
On 12 October 2013 Montanari was appointed Titular Archbishop of Capocilla and at the same time secretary of the Congregation for Bishops. 12 октября 2013 года монсеньор Монтанари был назначен титулярным архиепископом Капочиллы и в то же время секретарём Конгрегации по делам епископов.
At the same time however, Hatta continued to promote Indonesia's desire for independence. В то же время, Хатта по-прежнему оставался убеждённым сторонником независимости Индонезии.
He encouraged others to do the same. Он убеждает других людей делать то же самое.
At the same time, it has strong concentric castle defences on all sides. В то же самое время это концентрический замок с сильной защитой со всех сторон.
At the same time he sent Tatars towards Lyck to face the Prussian reinforcements. В то же время он послал татар к Элку, против прусских подкреплений.
At the same time erosion resulted in stripping of the outer mantle rocks and further modeling of terrain. В то же время эрозия очистила горы от пород внешней мантии и провела дальнейшее моделирование местности.
She then convinces Sean to do the same. Демулен убеждал людей сделать то же самое.