Can you do the same with sulphur? |
Можете ли вы сделать то же самое с серой? |
I used to feel the same way about therapy. |
Раньше я думал то же самое о терапии. |
I had no idea you felt the same way. |
Я не думала, что ты почувствовала то же. |
He may have used different words to make the same point. |
Он, мог воспользоваться другими словами, чтобы выразить то же самое. |
So two women can be friends if they hate the same stuff. |
Значит, две женщины могут дружить, если ненавидят одно и то же. |
The same as I did before. |
То же самое я делала раньше. |
The same may be true of the entity. |
То же самое может быть верным для Существа. |
And at the same time it stimulates the brain's reasoning center. |
В то же время, игра стимулирует область мозга, отвечающую за мотивацию поступков человека. |
At the same time, you're never alone. |
В то же время вы никогда не были одни. |
His heirs have discovered he had three wives, all at the same time. |
Его наследники обнаружили, что у него было три жены, все в одно и то же время. |
He and I are the same. |
Он и я то же самое. |
For what it's worth, I might've done the same. |
И чтобы это действительно того стоило, я бы сделала то же самое. |
It's energizing and fascinating and new and ancient all at the same time. |
Это заряжает энергией, и это увлекательно, и современность и древность в одно и то же время. |
They remained free individuals, yet at the same time through this system of feedback, the group would be stable. |
Они оставались свободными людьми, но в то же время благодаря обратной связи, общество должно быть стабильным. |
You've remade the same picture f or 20 years. |
А ты весь в белом, потому что двадцать лет снимаешь одно и то же. |
I was ambulance service around the same time. |
Я служил в медчасти примерно в то же время. |
I think the same agent was used to incapacitate him. |
Думаю, его поразило то же вещество. |
If this is the same place and they have the old reservation records... |
Если это то же самое место и у них сохранились старые записи о бронировании... |
It was horrifying and really cool at the same time. |
Это было ужасно, и в то же время, завораживающе. |
And it's time that you two did the same. |
А теперь и вам предстоит сделать то же самое. |
Well, that was not the same. |
Ну, это не то же самое. |
You should do the same for Bartowski. |
Ты должна сделать то же с Бартовски. |
My father used to say the exact same thing. |
Мой отец имел привычку говорить то же самое. |
That's the same line division fed me. |
То же самое мне говорили в Подразделении. |
More of the same, you mean. |
То есть, все то же самое, ты хочешь сказать. |