| Can you do the same with sulphur? | Можете ли вы сделать то же самое с серой? |
| I used to feel the same way about therapy. | Раньше я думал то же самое о терапии. |
| I had no idea you felt the same way. | Я не думала, что ты почувствовала то же. |
| He may have used different words to make the same point. | Он, мог воспользоваться другими словами, чтобы выразить то же самое. |
| So two women can be friends if they hate the same stuff. | Значит, две женщины могут дружить, если ненавидят одно и то же. |
| The same as I did before. | То же самое я делала раньше. |
| The same may be true of the entity. | То же самое может быть верным для Существа. |
| And at the same time it stimulates the brain's reasoning center. | В то же время, игра стимулирует область мозга, отвечающую за мотивацию поступков человека. |
| At the same time, you're never alone. | В то же время вы никогда не были одни. |
| His heirs have discovered he had three wives, all at the same time. | Его наследники обнаружили, что у него было три жены, все в одно и то же время. |
| He and I are the same. | Он и я то же самое. |
| For what it's worth, I might've done the same. | И чтобы это действительно того стоило, я бы сделала то же самое. |
| It's energizing and fascinating and new and ancient all at the same time. | Это заряжает энергией, и это увлекательно, и современность и древность в одно и то же время. |
| They remained free individuals, yet at the same time through this system of feedback, the group would be stable. | Они оставались свободными людьми, но в то же время благодаря обратной связи, общество должно быть стабильным. |
| You've remade the same picture f or 20 years. | А ты весь в белом, потому что двадцать лет снимаешь одно и то же. |
| I was ambulance service around the same time. | Я служил в медчасти примерно в то же время. |
| I think the same agent was used to incapacitate him. | Думаю, его поразило то же вещество. |
| If this is the same place and they have the old reservation records... | Если это то же самое место и у них сохранились старые записи о бронировании... |
| It was horrifying and really cool at the same time. | Это было ужасно, и в то же время, завораживающе. |
| And it's time that you two did the same. | А теперь и вам предстоит сделать то же самое. |
| Well, that was not the same. | Ну, это не то же самое. |
| You should do the same for Bartowski. | Ты должна сделать то же с Бартовски. |
| My father used to say the exact same thing. | Мой отец имел привычку говорить то же самое. |
| That's the same line division fed me. | То же самое мне говорили в Подразделении. |
| More of the same, you mean. | То есть, все то же самое, ты хочешь сказать. |