Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Autonomy is more or less the same, the same use. Автономия является более или менее то же самое, то же использования.
Threads in the same process share the same address space. Потоки выполнения одного и того же процесса совместно используют одно и то же адресное пространство.
And we find the same symmetries here, and the same interaction. И мы видим здесь те же симметрии, и то же взаимодействие.
Sunless Sea is a roguelike spin-off of Fallen London that takes place in the same setting and around the same time period. Sunless Sea представляет собой выполненный в духе roguelike спин-офф к браузерной ролевой игре Fallen London от тех же разработчиков - её действие происходит в той же вселенной и в то же время.
It's the same handwriting, same language strands. То же самое почерк, те же нити языка.
She got photographs of us leaving the same hotel at the same time, multiple occasions. У неё есть фотографии, как мы много раз выходим из одного отеля в одно и то же время.
One member of his Mission had recently received seven summonses for the same offence on the same day. Один из сотрудников его представительства получил недавно семь уведомлений о штрафе за одно и то же нарушение в течение одного дня.
They receive the same remuneration as Cambodians doing the same work. За равный труд они получают то же вознаграждение, что и камбоджийцы.
At the same time, four other human rights associations were refused registration on the same grounds. В то же время четырем другим правозащитным объединениям было отказано в регистрации по аналогичным причинам.
Any large country in the same situation would do the same. Любая крупная страна в аналогичной ситуации сделала бы то же самое.
At the same time, under the same scenario, over 1 billion people will still lack adequate access to energy. В то же время в соответствии с этим же сценарием свыше 1 миллиарда человек по-прежнему не будут иметь адекватного доступа к энергии.
At the same time it must give due consideration to the State party's response to that same evidence. В то же время ему следует уделять должное внимание ответу государства-участника на это доказательство.
Same caliber, same lands, same grooves, same gun. Тот же калибр, то же повреждение, те же бороздки, то же пистолет.
The same place, the same characters, the same events. То же место, те же персонажи и события.
Someone who went to the same high school at the same time, played the same sport but had average-size fingers. Кого-то, кто ходил в ту же школу в то же время, занимался тем же видом спорта, но имел средний размер пальцев.
It's the same caliber, same brand, same oxidation. Тот же калибр, та же марка, то же окисление.
At the same time, the same equipment meeting the same specifications was received during the first three phases that the programme was in operation. В то же время аналогичное оборудование, отвечающее тем же техническим требованиям, было получено в течение первых трех этапов действия программы.
They want to hear the same programme with the same presenter at the same time within a regular time-span. Они привыкают слушать одну программу, с тем же ведущим, в одно и то же время и через определенный промежуток времени.
This application was considered at the same time as the second PRRA request by the same officer and rejected on the same date, 30 June 2006. Это ходатайство было рассмотрено в то же время, что и вторая просьба об ОРДВ, тем же сотрудником и отклонена в тот же день, 30 июня 2006 года.
Beginning in September 2005, many people who were arrested at the same time, in the same circumstances and with the same charges, were released through an amnesty measure. С сентября 2005 года несколько лиц, которые были арестованы в одно и то же время, при одних и тех же обстоятельствах и по одним и тем же обвинениям, освобождались по амнистии.
Same color, same message, same words. Тот же цвет, то же сообщение, те же слова.
Same diner, same evening coffee, same Russell Clarke. То же кафе, тот же вечерний кофе и всё тот же Рассел Кларк.
Same breakfast every day, same place, same time. Один и тот же завтрак каждый день, в одном и том же месте, в одно и то же время.
Same head, same heart, same mistakes. Та же голова, то же сердце, те же ошибки.
Same face, same voice, same walk. То же лицо, тот же голос, та же походка.