| I'll be happy to give you the same answer over the phone. | Я с радостью сказал бы то же самое по телефону. | 
| She was heartbroken but at the same time she was very happy. | Она была убита горем, но в то же время очень счастлива. | 
| If two people hate the same things, it creates a bond. | Если два человека ненавидят одно и то же, возникает союз. | 
| I thought the same about you. | Я то же самое думал о тебе. | 
| These gentlemen are here to do the same. | Эти господа здесь, чтобы сделать то же самое. | 
| No, same thing happened to her. | Нет, то же самое произошло с ней. | 
| It's 4 PM, same time as yesterday. | В то же время, как вчера. | 
| But there are plenty of people in prison who would tell you the exact same thing. | Но в тюрьме полно людей, кто скажет тебе ровно то же самое. | 
| Put me in that position again and I'll do exactly the same. | Окажись я еще раз на том же месте, я сделал бы то же самое. | 
| I assumed the boss was doing the same. | Я допускаю, что босс делал то же самое. | 
| They can't be seeing us both at the same time. | Они не могли позвать нас обоих в одно и то же время. | 
| At the same time, sir, let's allow this association to have some longevity. | В то же время, сэр, давайте позволим этой организации иметь хоть какую-то перспективу. | 
| If she does the same with Enrico, there's a court case and negligence allegations all round. | Если то же самое произойдёт с Энрико, будет судебный процесс и заявления о халатности. | 
| And Abhilash did the same this afternoon. | А Абхилаш сделал то же самое после обеда. | 
| Watch as he puts me down and makes my point at the same time. | Смотрите, как он меня уложил и в то же время описал мою точку зрения. | 
| He says the same about you. | То же самое он говорит о вас. | 
| We couldn't keep doing the same things forever. | Мы не можем делать одно и то же вечно. | 
| They'll all say the same. | Они все скажут то же самое. | 
| Because it's not the same, Sol. | Потому что это не одно и то же, Соль. | 
| I hear the same about a dozen firms a week. | Я слышу то же самое о дюжине фирм в неделю. | 
| We will do the same to our children one day. | То же самое мы когда-нибудь сделаем для наших детей. | 
| In retaliation, the rebs wanted to do the same. | В ответ конфедераты хотели сделать то же самое. | 
| They turn off the power every night at the same time. | Они выключаю электричество, каждую ночь, в одно и то же время. | 
| You could have done exactly the same in Russia. | Можно было бы все то же самое придумать и в России. | 
| I was just hoping you might be able to do the same for me. | Я просто надеялся, что вы сможете сделать то же самое для меня. |