I'll be happy to give you the same answer over the phone. |
Я с радостью сказал бы то же самое по телефону. |
She was heartbroken but at the same time she was very happy. |
Она была убита горем, но в то же время очень счастлива. |
If two people hate the same things, it creates a bond. |
Если два человека ненавидят одно и то же, возникает союз. |
I thought the same about you. |
Я то же самое думал о тебе. |
These gentlemen are here to do the same. |
Эти господа здесь, чтобы сделать то же самое. |
No, same thing happened to her. |
Нет, то же самое произошло с ней. |
It's 4 PM, same time as yesterday. |
В то же время, как вчера. |
But there are plenty of people in prison who would tell you the exact same thing. |
Но в тюрьме полно людей, кто скажет тебе ровно то же самое. |
Put me in that position again and I'll do exactly the same. |
Окажись я еще раз на том же месте, я сделал бы то же самое. |
I assumed the boss was doing the same. |
Я допускаю, что босс делал то же самое. |
They can't be seeing us both at the same time. |
Они не могли позвать нас обоих в одно и то же время. |
At the same time, sir, let's allow this association to have some longevity. |
В то же время, сэр, давайте позволим этой организации иметь хоть какую-то перспективу. |
If she does the same with Enrico, there's a court case and negligence allegations all round. |
Если то же самое произойдёт с Энрико, будет судебный процесс и заявления о халатности. |
And Abhilash did the same this afternoon. |
А Абхилаш сделал то же самое после обеда. |
Watch as he puts me down and makes my point at the same time. |
Смотрите, как он меня уложил и в то же время описал мою точку зрения. |
He says the same about you. |
То же самое он говорит о вас. |
We couldn't keep doing the same things forever. |
Мы не можем делать одно и то же вечно. |
They'll all say the same. |
Они все скажут то же самое. |
Because it's not the same, Sol. |
Потому что это не одно и то же, Соль. |
I hear the same about a dozen firms a week. |
Я слышу то же самое о дюжине фирм в неделю. |
We will do the same to our children one day. |
То же самое мы когда-нибудь сделаем для наших детей. |
In retaliation, the rebs wanted to do the same. |
В ответ конфедераты хотели сделать то же самое. |
They turn off the power every night at the same time. |
Они выключаю электричество, каждую ночь, в одно и то же время. |
You could have done exactly the same in Russia. |
Можно было бы все то же самое придумать и в России. |
I was just hoping you might be able to do the same for me. |
Я просто надеялся, что вы сможете сделать то же самое для меня. |