| I'll give you the same deal I gave Raja, spy satellites and all. | Я дам тебе то же, что дал Радже. Спутники-шпионы и прочее. | 
| The same weapon was used in a crime scene in Pakistan a month ago. | То же оружие использовалось на месте преступления в Пакистане месяц назад. | 
| Now, that was around the same time that you and Theresa were... | Это случилось примерно в то же время, когда вы с Терезой... | 
| The same with the radio transmitter. | То же самое и с радио передатчиком. | 
| ~ Any man would do the same. | ~ Любой человек сделал бы то же самое. | 
| This is exactly the same as our site. | Это точно то же самое, что и наш сайт. | 
| You do everything exactly the same. | Ты делаешь в точности то же самое. | 
| And they suffer the same penalty. | И они потерпят то же наказание. | 
| Ali was in Miami, Aspen and Europe at the same time. | Эли была в Майами, в Аспене и в Европе в то же время. | 
| You're basically saying the same things my father said last night, only better. | Ты говоришь практически то же самое, что сказал мой отец вчера вечером, только лучше. | 
| The same details Kitty gave to the Council. | То же самое Китти сообщила в Совет. | 
| If the same happens to you... | Если то же случится с тобой... | 
| That's the same person - Tatiana Repina, the actress. | Это одно и то же лицо - Татьяна Репина, актриса. | 
| Always the same for me - break up, break down. | Всегда у меня то же самое - расставание, срыв. | 
| It was a personal invitation, but I assumed that other gentleman scientists received the same. | Это было личное приглашение, но полагаю, и другие учёные мужи получили то же самое. | 
| He felt the same way about you. | Он чувствовал то же самое к тебе. | 
| It's the same with Wo Fat. | То же самое с Во Фатом. | 
| Shame the same can't be said for Grady Felton. | Позор, что мы не можем сказать то же самое о Грейди Фелтоне. | 
| But at the same time, I'm happy. | И в то же время я счастлив. | 
| What if the same person who drugged Rose has Jane as well and all this time... | А что, если тот, кто накормил Роуз таблетками, то же сделал и с Джейн, и всё это время... | 
| The same with your agents, Perales. | То же касается ваших людей, Пералес. | 
| Twiggy, same up at the top. | Твигги, то же самое сверху. | 
| The same time the tattoos started. | В то же время, когда сделала новую тату. | 
| Curiously at the same time as Rogn decided to move back home. | Любопытно, как раз в то же время, когда Рон решил вернуться домой. | 
| Do wish the same could be said for that boy. | Хотелось бы, чтобы то же можно было сказать от мальчишке. |