Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
There's no proof it was the same. У нас нет доказательств, что это одно и то же фото.
Honestly, I thought you felt the same way. Если честно, я думал, ты испытываешь то же самое.
Something happened at the same time That was even stranger. Кое-что случилось в то же время, что-то более странное.
The same one I always see you drawing in class. То же самое, что я всегда вижу, ты рисуешь в классе.
Not telling you something isn't the same as lying. Не сказать ведь не то же самое, что соврать.
But I'm guessing you feel the same. Но мне кажется, вы испытываете то же самое.
You might want to do the same. Ты можешь сделать то же самое.
Give me the same, Sean. Мне то же самое, Шон.
Maybe it is the same as animals with rabies. Может быть это то же самое, что бешеные животные.
And Frank and Peggy would tell you the same. Фрэнк и Пегги сказали бы вам то же самое.
I mean, whoever tried to frame Detective Bell clearly had the same idea here. То есть, тот, кто пытался подставить детектива Белла, определённо и здесь хотел сделать то же.
The same can be said with important changes that happen in life. То же можно сказать об важных изменениях, которые происходят в жизни.
It means that maybe Jason killed Alison for the same reason we thought Ian did... Это значит, что возможно Джейсон убил Элисон из-за то же, что и Иэн, как мы думали...
Harrington's is the same as the others'. У Харрингтона то же, что и у других.
You probably would have done the exact same thing. Ты бы наверняка сделала то же самое.
Always the same with you, Thackeray. С вами одно и то же, Текерей.
As long as you do the same. Пока вы делаете то же самое.
They are one and the same. Это не одно и то же.
Unfortunately, the same could be said for my clients. К несчастью, то же можно сказать и о моих клиентах.
It's the same for nurses. То же самое и для сестер.
Perhaps you should do the same for your family. Возможно вам следует сделать то же самое для своей семьи.
Isn't the same as living through it. Это не то же самое как переживание этого.
It's always the same with men like you. С такими парнями как ты, всегда одно и то же.
How it's the same every time. Каждый раз одно и то же.
It is the same in French. По-французски то же самое - ле банкер.