Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Same, same, same, samesies. То же самое, то же самое.
Same places, same music, same food, same everything. Те же места, та же музыка, еда, всё то же самое.
Karen jones and jillian rose, Friends from the same town, sharing the same room, Killed in a similar manner around the same time. Карен Джонс и Джиллиан Роуз, подружки из одного города, делят номер, убиты схожими способами примерно в одно и то же время.
And we find the same symmetries here, and the same interaction. И мы видим здесь те же симметрии, и то же взаимодействие.
Same color, same message, same words. Тот же цвет, то же сообщение, те же слова.
The same applies for allegations against military observers and CIVPOL. То же самое относится к обвинениям в отношении военных наблюдателей и ГПООН.
The same goes for most by-laws in this field. То же самое относится к большинству подзаконных актов в этой области.
The same holds for special obligations derived from these treaties, conventions and agreements. То же самое относится к специальным обязательствам, вытекающим из этих договоров, конвенций и соглашений».
The same applies to responsibility based on reliance. То же касается и ответственности, основывающейся на поводе полагаться на нее.
Dealing with both issues at the same time seemed sufficiently concrete and politically desirable. Рассмотрение обоих вопросов в одно и то же время представлялось в достаточной степени конкретным и желательным с политической точки зрения.
We probably said the same about the Romulans. Вы бы, вероятно, сказали бы то же самое о ромуланцах пару столетий назад.
Let me do the same for you. Позволь мне сделать то же самое и для тебя.
Strangely, I felt the same way. Как ни странно, я чувствовал то же самое.
The same goes for you and my friend. То же самое относится и к тебе с моим другом.
Cannot say the same about you. Не могу сказать то же самое о тебе.
Similar allegations surfaced at the same time in Norwegian media. Аналогичные утверждения появились в то же время в норвежских средствах массовой информации.
Jordan also hoped that India and Pakistan would do the same. Иордания выражает также надежду, что то же самое сделают Индия и Пакистан.
The same situation is regarding NARCOTICS. То же самое положение существует и в отношении НАРКОТИКОВ.
The same is true for people in rebel-held areas. То же самое относится и к тем, кто находится в районах, контролируемых повстанцами.
The same will be required of the international community's response. То же самое будет требоваться и от международного сообщества в плане его ответных действий.
The same goes for the social welfare State generally, and environmental protection. То же самое справедливо и в отношении государства социального благосостояния в целом, а также охраны окружающей среды.
Some announced multi-year commitments and encouraged others to do the same. Некоторые делегации объявили о принятии многолетних обязательств по выплате взносов и призвали других сделать то же самое.
The same applied to the Summit Outcome. То же самое относится и к Итоговому документу Саммита.
The same applied to religious diversity. То же самое относится и к религиозному многообразию.
4.11 The same held true on Appeal. 4.11 То же самое относится и к апелляционному ходатайству.