Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Besides, San Francisco is not the same as raising a 12-year-old girl, Danny. Кроме этого, Сан Франциско не то же самое, что и воспитание 12-ти летней девочки, Дэнни.
It won't feel the same, Will. Это не то же самое, Уилл.
Loneliness... solitude... 'tis not the same. Одиночество... Уединение... это не одно и то же.
This is not the same as you and Frenchie. Это вовсе не то же самое, что у тебя с этим французишкой.
At the same time, they may disappear all of a sudden. В то же время они могут внезапно исчезнуть.
The same way as on the outside we're all so different. В то же время, внешне мы такие разные.
It must have been activated around the same time mine was. Должно быть, она активировалась в то же время, что и моя.
Agent Callen will tell you same thing. Агент Каллен расскажет вам то же самое.
It allows more players to occupy a single space at the same time. Он позволяет большему количеству игроков занимать одно и то же пространство в то же время.
We still have to fly the same distance. Нам все еще нужно лететь на то же расстояние.
Approximately the same time that Delcampo was killed. Примерно в то же время, когда убили Делькампо.
Well, same as you, except we actually have a chance. То же, что и вы, вот только у нас есть реальный шанс.
The same was true of his bedside table, his desk. То же самое на его прикроватной тумбочке, столе.
Don't wait for a letter from your father, it's the same. Ќе жди письма от своего отца, то же самое.
The same time he confronted Kay's people and asked who she was working for. В то же самое время он обвинил людей Кэй и спросил, на кого она работает.
Jenny's doing the same to me. Дженни делает со мной то же самое.
We can't pay them all more at the same time. Мы не можем заплатить всем больше в одно и то же время.
This car is terrifying and exciting at the same time. Этот автомобиль является ужасающим и захватывающих в то же время.
All the plants and fruits were the same. То же самое произошло и со всеми остальными растениями.
The business changes hands, but the name stays the same. Бизнес переходит к другому владельцу, но название остается то же самое.
You haven't done the same in my consulting room. Вы не сделали то же самое с моим кабинетом.
In that same time, Woodbury and Cogsville's revenue has jumped. В то же время, выручка Вудбери и Когсвиля увеличилась.
You know, the exact same thing happened to me when I first got pregnant. Знаете, то же самое случилось со мной во время первой беременности.
They asked him the same question, and he tried to bolt out the back door. Они спросили то же самое, а он попытался удрать через заднюю дверь.
I don't think it really is the same. Не думаю, что это на самом деле одно и то же.