| We have all this at the same time. | И всё это в одно и то же время. | 
| And same thing here, Social Tele-presence. | То же самое здесь, Социальное Телеприсутствие. | 
| This time it's sending the same message and link. | Теперь он рассылает одно и то же сообщение и ссылку. | 
| You could do the same with a space spray. | И мы с вами можем делать то же самое, используя баллончик аэрозоли. | 
| Ask me again and I'll tell you the same. | Имена, имена, это не главное, спроси меня ещё раз, скажу то же самое. | 
| It's the same in the forest. | В лесу то же самое: каждая сосна - другая. | 
| My friend will have the same. | Моему другу - то же самое. | 
| It's oddly disconcerting to have you admit the same. | Странное замешательство в том, что вы признаёте то же самое. | 
| You never want to carry drugs and money on you at the same time. | Ты никогда не носишь наркоту и деньги с собой в одно и то же время. | 
| It's not the same with language. | Это не то же самое, что в языке. | 
| 'Cause we say things at the same... time. | Потому что мы говорим это в одно и то же... время. | 
| And the same is true for the troops. | И то же самое действенно для войск. | 
| It's the same for other companies dealing at this sort of scale. | То же относится и к другим компаниям, работающим с таким масштабом. | 
| I knew I wasn't wrong, that you felt the same. | Я знала, это было правильно, что ты почувствовал то же самое. | 
| It was the same with me. | Со мной было то же самое. | 
| In the same span of time, computers' ability to recognize people in photos improved by three orders of magnitude. | В то же самое время, способность компьютеров распознавать людей на фото улучшилась на три порядка. | 
| And the same goes for the tails. | И то же самое касается хвостов. | 
| A lot of hypochondriacs, but that's not quite the same. | Много ипохондриков, но это не одно и то же. | 
| And the same pattern emerged in each conflict. | В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. | 
| And for the military, it's the exact same. | И то же самое для военных. | 
| They're saying the same utterance. | Они говорят одно и то же. | 
| Your son may have had the same condition she does. | Возможно, у вашего сына то же заболевание, что и у неё. | 
| It appears that he vanished without trace around the same time that Mr Reppington arrived here in Candleford. | Кажется, он бесследно исчез примерно в то же время, когда мистер Реппингтон приехал сюда, в Кэндлфорд. | 
| We'll never be able to prove it's the same cocoa. | Мы никогда не сможем доказать, что это то же какао. | 
| It would have been roughly the same time of day... | Было примерно то же время суток... |