Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
We have all this at the same time. И всё это в одно и то же время.
And same thing here, Social Tele-presence. То же самое здесь, Социальное Телеприсутствие.
This time it's sending the same message and link. Теперь он рассылает одно и то же сообщение и ссылку.
You could do the same with a space spray. И мы с вами можем делать то же самое, используя баллончик аэрозоли.
Ask me again and I'll tell you the same. Имена, имена, это не главное, спроси меня ещё раз, скажу то же самое.
It's the same in the forest. В лесу то же самое: каждая сосна - другая.
My friend will have the same. Моему другу - то же самое.
It's oddly disconcerting to have you admit the same. Странное замешательство в том, что вы признаёте то же самое.
You never want to carry drugs and money on you at the same time. Ты никогда не носишь наркоту и деньги с собой в одно и то же время.
It's not the same with language. Это не то же самое, что в языке.
'Cause we say things at the same... time. Потому что мы говорим это в одно и то же... время.
And the same is true for the troops. И то же самое действенно для войск.
It's the same for other companies dealing at this sort of scale. То же относится и к другим компаниям, работающим с таким масштабом.
I knew I wasn't wrong, that you felt the same. Я знала, это было правильно, что ты почувствовал то же самое.
It was the same with me. Со мной было то же самое.
In the same span of time, computers' ability to recognize people in photos improved by three orders of magnitude. В то же самое время, способность компьютеров распознавать людей на фото улучшилась на три порядка.
And the same goes for the tails. И то же самое касается хвостов.
A lot of hypochondriacs, but that's not quite the same. Много ипохондриков, но это не одно и то же.
And the same pattern emerged in each conflict. В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение.
And for the military, it's the exact same. И то же самое для военных.
They're saying the same utterance. Они говорят одно и то же.
Your son may have had the same condition she does. Возможно, у вашего сына то же заболевание, что и у неё.
It appears that he vanished without trace around the same time that Mr Reppington arrived here in Candleford. Кажется, он бесследно исчез примерно в то же время, когда мистер Реппингтон приехал сюда, в Кэндлфорд.
We'll never be able to prove it's the same cocoa. Мы никогда не сможем доказать, что это то же какао.
It would have been roughly the same time of day... Было примерно то же время суток...