| I can do the same for you. | Я могу сделать для тебя то же самое. | 
| Sherlock Holmes, if it's all the same to you. | Шерлок Холмс, если это всё для тебя не одно и то же. | 
| San Pedro and Long Beach Harbor went up about the same time. | Сан Педро и Лонг Бич Харбор были атакованы в то же время. | 
| She cooks dinner, practically the same meal every night. | "Она готовит обед, одно и то же изо дня в день". | 
| Still the same caustic sense of humour, my dear Adele. | Все то же язвительное чувство юмора, моя дорогая Адель. | 
| No, it's not the same. | Нет, это не одно и то же. | 
| It's the same as at the beginning. | Он повторяет в точности то же самое, что и вначале. | 
| And it's certainly no secret that infertility is distracting while at the same time being endlessly tedious and annoying. | И, конечно, не секрет, что бесплодие отвлекает и в то же время бесконечно утомительно и раздражающе. | 
| Clinton did the same with Bosnia. | Клинтон сделал то же самое с Боснией. | 
| The same goes for you, man. | То же самое касается и тебя, парень. | 
| The same time that Olly was taken. | То же время, что Олли был взят. | 
| It's the same as cash. | То же, что и наличные. | 
| Do you want me to assume the same position? | Ты хочешь, чтобы я вернулась в то же положение? | 
| Duggan went missing about the same time as Bennet disappeared. | Даган пропал в то же время, когда исчез Беннет. | 
| And here, same time - another meteor over kentucky. | И вот - в то же время метеор упал в Кентукки. | 
| I was only a parent for a few months, but I felt that same instinct. | Я всего несколько месяцев была родителем, но чувствовала то же. | 
| The same and coins for the rest | То же самое... и вот деньги на следующий кон | 
| And for the same duration - 2 minutes, 17 seconds. | И на одно и то же время - 2 минуты, 17 секунд. | 
| Yes, but it's not the same as being in love. | Да, это верно, но не то же самое, когда люди влюблены. | 
| Political process isn't the same as making bombs. | Политический процесс не то же самое, что изготовление бомб. | 
| Okay, now do the same for the spine, pivoting the torso 90 degrees. | Хорошо, а теперь сделай то же самое со спиной разверни тело на 90 градусов. | 
| The same is happening now with all this stuff about the Celestial Temple. | То же самое происходит сейчас со всей этой ерундой о Небесном Храме. | 
| I feel the same way about Dillon, specially when he starts asking questions. | Я чувствую то же самое к Дилану, особенно, когда он начинает задавать вопросы. | 
| Two kilos is the same amount Elaine may have gotten out of the statue. | 2 кило - то же количество, что Элейн могла достать из статуэтки. | 
| Saying the same name twice doesn't count. | Повторять одно и то же имя не в счёт. |