I mean, I could feel that she felt the same. |
То есть, я чувствовал, что она чувствует то же самое. |
I could say the same to you. |
Могу то же самое у тебя спросить. |
I saw that beauty and ethics were one and the same. |
Я увидел, что красота и нравственность это одно и то же. |
Let's send you back at exactly the same time. |
Давай отправим тебя в то же самое время. |
And powder your nose at the same time. |
И пудрить свой нос в то же самое время. |
(Announcer On TV) ...and, at the same time... |
(Говорит по телевизору диктор) ...и, в то же самое время... |
I invite the parents and the godparents to do the same. |
Я призываю родителей и крестных сделать то же самое. |
I was hoping you could do the same. |
Я надеюсь, вы могли бы сделать то же самое. |
Order the troops on Cardassia to do the same. |
Прикажите войскам на Кардассии сделать то же самое. |
All right, but I don't think it'll mean the same coming from me. |
Отлично, но я... я не уверен, что это будет значить то же самое, последовав от меня. |
The same as you, dear brother. |
То же что и ты, дорогой братец. |
It's the same every weekend. |
Каждые выходные одно и то же. |
For us, Austria is the same as Germany. |
Для французов Германия и Австрия - одно и то же. |
As usual, I'll give you the same appointment next month. |
Я запишу тебя на то же время через месяц, как обычно. |
(Jason) Every week was the same. |
Каждую неделю повторялось одно и то же. |
Often, always around the same time, the ducks left the swamps. |
Вскоре, почти приблизительно в то же время, утки покинули болота. |
We're made up of the same things. |
У нас внутри все то же самое. |
But she was great at the same time. |
Но в то же время она была классной. |
Vargas said Castillo's drugs are always brought into the harbor and delivered to the same place. |
Варгас сказал, наркотики Кастильо всегда привозят в порт и доставляют в одно и то же место. |
He was good-natured and ruthless at the same time. |
Он был хорошим парнем, и в то же время очень грубым. |
And the results came back the same. |
И результаты сказали то же самое. |
And you should do the same. |
И ты должен сделать то же самое. |
Using your daughters entirely for your gain, it's exactly the same. |
Использовать дочь ради своей выгоды - то же самое. |
Too bad I can't say the same. |
Жаль не могу сказать то же самое. |
Probably around the same time that boys are learning to lie. |
Наверное то же самое время что мальчики учатся лгать. |