| I mean, I could feel that she felt the same. | То есть, я чувствовал, что она чувствует то же самое. |
| I could say the same to you. | Могу то же самое у тебя спросить. |
| I saw that beauty and ethics were one and the same. | Я увидел, что красота и нравственность это одно и то же. |
| Let's send you back at exactly the same time. | Давай отправим тебя в то же самое время. |
| And powder your nose at the same time. | И пудрить свой нос в то же самое время. |
| (Announcer On TV) ...and, at the same time... | (Говорит по телевизору диктор) ...и, в то же самое время... |
| I invite the parents and the godparents to do the same. | Я призываю родителей и крестных сделать то же самое. |
| I was hoping you could do the same. | Я надеюсь, вы могли бы сделать то же самое. |
| Order the troops on Cardassia to do the same. | Прикажите войскам на Кардассии сделать то же самое. |
| All right, but I don't think it'll mean the same coming from me. | Отлично, но я... я не уверен, что это будет значить то же самое, последовав от меня. |
| The same as you, dear brother. | То же что и ты, дорогой братец. |
| It's the same every weekend. | Каждые выходные одно и то же. |
| For us, Austria is the same as Germany. | Для французов Германия и Австрия - одно и то же. |
| As usual, I'll give you the same appointment next month. | Я запишу тебя на то же время через месяц, как обычно. |
| (Jason) Every week was the same. | Каждую неделю повторялось одно и то же. |
| Often, always around the same time, the ducks left the swamps. | Вскоре, почти приблизительно в то же время, утки покинули болота. |
| We're made up of the same things. | У нас внутри все то же самое. |
| But she was great at the same time. | Но в то же время она была классной. |
| Vargas said Castillo's drugs are always brought into the harbor and delivered to the same place. | Варгас сказал, наркотики Кастильо всегда привозят в порт и доставляют в одно и то же место. |
| He was good-natured and ruthless at the same time. | Он был хорошим парнем, и в то же время очень грубым. |
| And the results came back the same. | И результаты сказали то же самое. |
| And you should do the same. | И ты должен сделать то же самое. |
| Using your daughters entirely for your gain, it's exactly the same. | Использовать дочь ради своей выгоды - то же самое. |
| Too bad I can't say the same. | Жаль не могу сказать то же самое. |
| Probably around the same time that boys are learning to lie. | Наверное то же самое время что мальчики учатся лгать. |