Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Every morning, the troop make the same journey through the urban jungle, just as human commuters do. Каждое утро стая совершает одно и то же путешествие через городские джунгли, совсем как люди.
Your business and our investigation are one and the same. Твои дела и наше расследование - одно и то же.
We have to strive on a daily basis... to do the same for each other. Мы должны бороться каждый день... чтобы делать то же самое для каждого.
It's the same with Carl. То же самое и с Карлом.
Because I felt, without Graham it wouldn't be quite the same. Потому что я чувствовал, что без Грэма это будет не совсем то же самое.
And I think that's the same with Python, really. И я думаю, что то же самое и с Пайтоном, в самом деле.
Completely unexpected but inevitable at the same time. Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно.
At the same time, Kim Byeong Deok arrived at the workshop. В то же время Ким Бён Док выехал из мастерской.
Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, and choose the same for your kids, only worse. Выбирай фрилэнсерский контракт и двухчасовую поездку на работу, и выбирай то же самое для твоих детей, только хуже.
You know, I remember when you told Nick Cannon the same exact thing. Знаешь, я помню, как ты сказал Нику Кэннону то же самое.
CONNOR: Always the same, Dad. Всегда одно и то же, отец.
It's the same with you, only the other way round. И с тобой то же самое, только наоборот.
No, I'm doing the same job, just without Dad. Нет, я делаю то же, что и раньше, только без отца.
And at the same time, they were so surreal. И в то же время такие нереальные.
The same as imagining the floor. Это то же самое, что и представлять пол.
I felt the same as you. Я чувствовала то же, что и ты.
Everybody ate the same food at dinner. Все на ужине ели одно и то же.
And yet, you chose not to do the same. Но ты не хочешь сделать то же самое.
I am going to do the same. Я собираюсь делать то же самое.
It's time I do the same. Пора и мне сделать то же самое.
I'm insisting you do the same. Я прошу Вас делать то же самое.
Well, knowing is not the same as doing. Знать - не то же самое, что делать.
It's the same full-page ad in all the nationals. Одно и то же объявление во всех газетах.
It doesn't mean that I will do the same. Это не значит, что я сделаю то же самое.
In your place I might have done the same. На вашем месте, возможно, я сделала бы то же самое.