You really think his son would do the same? |
Ты действительно думаешь, что его сын будет делать то же самое? |
Incredibly fragile and resilient at the same time. |
стойчивый и хрупкий в одно и то же врем€. |
The result would have been the same. |
Ему бы пришлось сделать то же самое. |
It's the same coming back in. |
То же самое, когда он возвращается. |
I assume you do the same for your passengers. |
Думаю, Вы делаете то же самое для своих пассажиров. |
He's always writing the same? |
Он всегда пишет одно и то же? |
We'll do it all together at the same time. |
Сделаем это все вместе в одно и то же время. |
And I hope you're ready to do the same. |
Надеюсь, ты готов сделать то же самое. |
And I should do the same to you for not protecting my sister. |
Я должен сделать то же самое с тобой за то, что не защитил мою сестру. |
You said the same for the microfilms. |
Вы то же самое говорили про микрофильмы. |
While you hesitate, permit me to suggest... that they are one in the same. |
Пока вы колеблетесь, позвольте мне предположить... что это одно и то же. |
I imagine it was the same look you wore to the O.R. when you were still a surgeon. |
Полагаю, то же выражение вы носили в операционной, когда еще были хирургом. |
Which is the same as killing you. |
Это то же, что убить. |
Martin did the same to you. |
Мартен сделал с тобой то же. |
I'll do the same with Noemie. |
Я сделаю то же с Ноэми. |
I'd have done the same for anyone. |
Я бы сделал то же самое для любого. |
And they want the same for you. |
Они хотят сделать то же самое с тобой. |
I'll do the same in His you have courage, Mom. |
Я сделаю то же самое, ради Его великого имени... если ты будешь держаться, мама. |
We'd feel the same if it was the other way around. |
Будь наоборот, мы бы чувствовали то же самое. |
At that same time, some images flashed before my eyes. |
В то же мгновение, как я думал это, в моей голове пронеслись образы. |
Just the same, I do not believe this man's story. |
Опять то же самое, я не верю этому человеку. |
Cause it's not the same. |
Так ведь не одно и то же. |
The same goes when you lead men. |
То же самое, когда вы ведете людей. |
When the host and the alter share the same experience simultaneously, it's called co-consciousness. |
Когда хозяин и его воплощение испытывают одно и то же одновременно, это называется сопутствующее сознание. |
If they don't hear from me by Friday, same thing. |
И если они ничего не услышат от меня к пятнице, то произойдёт то же самое. |