| You really think his son would do the same? | Ты действительно думаешь, что его сын будет делать то же самое? | 
| Incredibly fragile and resilient at the same time. | стойчивый и хрупкий в одно и то же врем€. | 
| The result would have been the same. | Ему бы пришлось сделать то же самое. | 
| It's the same coming back in. | То же самое, когда он возвращается. | 
| I assume you do the same for your passengers. | Думаю, Вы делаете то же самое для своих пассажиров. | 
| He's always writing the same? | Он всегда пишет одно и то же? | 
| We'll do it all together at the same time. | Сделаем это все вместе в одно и то же время. | 
| And I hope you're ready to do the same. | Надеюсь, ты готов сделать то же самое. | 
| And I should do the same to you for not protecting my sister. | Я должен сделать то же самое с тобой за то, что не защитил мою сестру. | 
| You said the same for the microfilms. | Вы то же самое говорили про микрофильмы. | 
| While you hesitate, permit me to suggest... that they are one in the same. | Пока вы колеблетесь, позвольте мне предположить... что это одно и то же. | 
| I imagine it was the same look you wore to the O.R. when you were still a surgeon. | Полагаю, то же выражение вы носили в операционной, когда еще были хирургом. | 
| Which is the same as killing you. | Это то же, что убить. | 
| Martin did the same to you. | Мартен сделал с тобой то же. | 
| I'll do the same with Noemie. | Я сделаю то же с Ноэми. | 
| I'd have done the same for anyone. | Я бы сделал то же самое для любого. | 
| And they want the same for you. | Они хотят сделать то же самое с тобой. | 
| I'll do the same in His you have courage, Mom. | Я сделаю то же самое, ради Его великого имени... если ты будешь держаться, мама. | 
| We'd feel the same if it was the other way around. | Будь наоборот, мы бы чувствовали то же самое. | 
| At that same time, some images flashed before my eyes. | В то же мгновение, как я думал это, в моей голове пронеслись образы. | 
| Just the same, I do not believe this man's story. | Опять то же самое, я не верю этому человеку. | 
| Cause it's not the same. | Так ведь не одно и то же. | 
| The same goes when you lead men. | То же самое, когда вы ведете людей. | 
| When the host and the alter share the same experience simultaneously, it's called co-consciousness. | Когда хозяин и его воплощение испытывают одно и то же одновременно, это называется сопутствующее сознание. | 
| If they don't hear from me by Friday, same thing. | И если они ничего не услышат от меня к пятнице, то произойдёт то же самое. |