Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
The same applies to any amounts won by the Account Holder on any running games. То же самое касается любых сумм, выигранных Владельцем Счета в процессе игры.
The same is true with people who play poker over the Internet. То же самое с людьми, которые играют в покер через Интернет.
Around the same time, the Mongols were slowed in their westward expansion by internal conflicts in their thinly spread Empire. Примерно в то же время монголы замедлились в своей экспансии на запад из-за внутренних конфликтов в широко раскинувшейся империи.
Two other ice-strengthened cargo ships were ordered at the same time, Bolshevik and Komsomolets. Ещё два корабля было заказано в то же время, Большевик и Комсомолец.
American architects took up the motif around the same time. Американские архитекторы подхватили этот мотив примерно в то же время.
It has the same meaning as the term parities. Имеет то же самое значение, что и термин "паритет".
Repeat the same for the left eye. Повторим то же самое для левого глаза.
At the same time there is hardly any humidity in the air. В то же время в воздухе почти нет влажности.
This amount does not include operation and maintenance costs, the same that will be the responsibility of the concessionaire. Эта сумма не включает в себя эксплуатационные расходы, то же, что будет входить в обязанности концессионера.
You can talk to your colleagues and at the same time see each other in real time regime. Вы можете говорить со своими коллегами и в то же самое время видеть друг друга в режиме реального времени.
This is the same limitation that header() has. Это то же самое ограничение, которое имеет функция header().
At the same time four other leading figures of Pegida stepped back. В то же время уволились и четверо других ведущих деятеля ПЕГИДЫ.
Type VIIC/41 was a slightly modified version of the VIIC and had the same armament and engines. Тип VIIC/41 был немного модифицированной версией успешного типа VIIC и имел то же самое вооружение и двигатели.
At the same time, HST was able to detect condensed oxygen trapped on the surface of Callisto. В то же время HST обнаружил конденсированный кислород на поверхности Каллисто.
The Many Adventures of Winnie the Pooh was released for rental and sale at the same time. «Множество приключений Винни-Пуха» были выпущены для проката и продажи в то же время.
At the same time, it is a remarkable musical performance created by joint efforts of children and adults. В то же время, это замечательный музыкальный спектакль, создаваемый в сотрудничестве детей и взрослых.
On 1 December 2002, North Korea did the same. 1 декабря 2002 Северная Корея сделала то же самое.
Nearly in the same time Qatar voted in favor of Kosovo's membership on the World Bank. Почти в то же время Катар проголосовал за членство Косово во Всемирном банке.
The same can be said for A. However, example C is different. То же самое можно сказать о примере А. Однако пример С отличается.
We can do the same for HBC and HAC. Мы можем сделать то же самое для НВС и НАС.
This book has largely the same contents as the short film Resan till havet. Эта книга имеет то же содержание, что и короткометражный фильма Resan till havet.
IS-IS was developed at roughly the same time that the Internet Engineering Task Force IETF was developing a similar protocol called OSPF. IS-IS разрабатывался почти в то же время, когда Internet Engineering Task Force IETF разрабатывал схожий протокол - OSPF.
Electric drive should reduce the life cycle cost of submarines while at the same time reducing acoustic signature. Электрический привод должен снизить стоимость жизненного цикла подводных лодок и в то же время уменьшить акустическую сигнатуру.
At the same time, Charlotte meets a strange boy. В то же время Шарлотта знакомится со странным мальчиком.
At the same time, the dynasties of neighbouring states were more stable. В то же время династии соседних государств были более стабильными.