Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
That's the same even if you were a star. Это то же самое, даже если ты звезда.
They'll tell you the same. Они скажут вам то же самое.
And you're doing the exact same things that almost lost you custody of your son. И ты вытворяешь то же самое, за что в тот раз ты чуть было не потеряла опеку над сыном.
Your father would have done the same. Твой отец сделал бы то же самое.
The same for the young lady. То же самое для молодой леди.
This must be the same building. Это, должно быть, то же здание?
It's fun to sing... and play a game at the same time. Мне нравится петь и в то же время играть.
You did the same job as me. Ты делаешь то же, что и я.
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность.
It's not interesting if It's the same every time. Так не интересно, то же самое каждый раз.
Just put it out there, see if he feels the same way. Просто оставь всё как есть, убедись, что он чувствует то же самое.
Right now gossip girl's credibility is The same as tinsely mortimer's after a few martinis. Прямо сейчас, предположение Сплетницы, это то же самое что и Тинсли Мортимер после нескольких мартини.
I've never seen it rained and snowed at the same time. Я никогда не видел как лилось и было насыпано снегом в то же самое время.
They're not the same as ambitions. Это не то же самое, что амбиции.
You'd have done the same... if she double-crossed you. Но ты бы сделал то же самое, если бы она обманула тебя вместо меня.
The same is true at court. То же самое верно и при дворе.
The same cannot be said for many that stood with them. То же самое можно сказать и о многих, кто стоял рядом с ними.
Buster had always wanted to do the same with Gob. Бастер всегда хотел сделать то же самое с Джоубом.
At the same time, work was intensified on the creation of the Object 478 tank. В то же время были активизированы работы по созданию танка «Объект 478».
It's also the same as 11.3 basketball courts or 3.9 Olympic swimming pools. Это то же самое, что 11,3 баскетбольных площадки или 3,9 Олимпийских бассейна.
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread. Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь.
Wordy stuff confuses me, and it's not the same. Все эти многословные штуки меня пугают, и это не одно и то же.
We all felt exactly the same. Все мы чувствовали то же самое.
And I feel the same about Francis. И то же самое с Фрэнсисом.
Which is weird, I guess, but at the same time, not. Что, наверное, странно, но, в то же самое время, и нет.