Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
The same was true of the eligible infrastructure sectors. То же самое применимо также к секторам инфраструктуры, в которых могут быть выданы концессии.
All these formulations have essentially the same meaning. Все эти формулировки имеют, в сущности, одно и то же значение.
Get fit and healthy and learn self-defence at the same time. Стать бодрой, здоровой и научиться самозащите в одно и то же время.
The same applies to various news organizations. То же самое относится и к различным новостным организациям.
The same person cannot compete in different districts. Одно и то же лицо не может состоять кандидатом в различных избирательных округах.
The same applies for user generated virtual objects. То же самое касается и виртуальных объектов, созданных пользователем.
The same spot some 40 years later. То же место, что и на снимке выше сорок лёт спустя.
Users can use the same username to log into Renren and Kaixin. Пользователи могут использовать одно и то же имя пользователя для входа в Renren и Kaixin.
Around the same time, Guatemalan general Miguel Gutiérrez invaded Chiapas. Примерно в то же время гватемальский генерал Мигель Гутьеррес вторгся в штат Чьяпас.
The 2010 report of the Extractive Industries Transparency Initiative flagged the same inconsistency. Доклад Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности за 2010 году указал на то же несоответствие.
The same goes for the United Nations Disarmament Commission. То же самое относится и к Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
At the same time Oleksandr Tymoshenko owns foreign securities worth 2.5 thousand UAH. В то же время Александр Тимошенко владеет ценными бумагами за рубежом номинальной стоимостью 2,5 тыс. грн.
WM-DRM Software used by third parties may do the same. Программное обеспечение WM-DRM, используемое третьими сторонами, может сделать то же самое.
At the same time British frigates were battling both Spanish and French privateers. В то же время британские фрегаты сражались как с испанскими, так и с французскими каперами.
The other players do the same. Другие игроки по кругу делают то же самое.
1-trees are the same as unrooted trees. 1-Деревья - это то же самое, что и некорневые деревья.
Instead, they adopted the same two-letter title as the Commodore. Вместо этого, было принято то же самое двухбуквенное обозначение, как на Commodore.
Anyone who loves someone would feel the same way. Каждый, кто кого-то любит, чувствовал бы то же самое.
At the same time imported goods were limited and expensive. В то же самое время импортированные товары были ограничены и весьма дороги.
At the same time nobody knows Veronika Jeavie completely. В то же время Веронику Жанви никто не знает до конца.
Not everyone can dress the same. Погодите, но все не могут носить одно и то же.
At the same time as Bjorck. В то же время, что и Бьорк.
The same, if you like. То же самое, если вы не против.
You should do the same Duncan. Ты должнен сделать то же самое, Дункан.
We move our machine to the same spot as theirs... Мы поставим наше Устройство на то же место, где стоит их...