| This site is the responsibility of my department. | И теперь ответственность за раскопки несу я. |
| It doesn't matter which of my patients killed Teresa, it is still my responsibility. | Не имеет значения, который из моих пациентов убил Терезу, я все равно несу за это ответственность. |
| As commander of the fire team the responsibility is mine. | Как командир огневой группы, ответственность за это несу я. |
| I however, would be willing to accept the responsibility, should you wish. | Я, впрочем... готов принять на себя ответственность, если вам будет угодно. |
| Then total acceptance of responsibility, even if it's not your fault. | Полностью возьми на себя ответственность, даже если это не твоя вина. |
| I think we have a responsibility to monitor the drilling. | Но ответственность за бурение лежит на нас. |
| Ivar's my responsibility, not yours. | Ивар - моя ответственность, не твоя. |
| Maddie made her choices, and that is not your responsibility. | Мэдди сделала свой выбор, и это не твоя ответственность. |
| Petra, that's not my responsibility. | Петра, это не моя ответственность. |
| And those of us who know the truth, we bear responsibility. | И те из нас, кто знает правду, мы несем ответственность. |
| If you want it to go away, all it takes is a little self-control and personal responsibility. | Если Вы хотите, чтобы его больше не было, все, что требуется - немного самообладания и личная ответственность. |
| You've taken a great responsibility, don't forget that. | Ты взяла большую ответственность, не забывай. |
| I think we all have a responsibility. | Думаю, мы все несём ответственность. |
| When I'm playing hoops, all of the stress and responsibility of my job here just melts away. | Когда я бросаю мяч, весь стресс и ответственность моей работы просто уходят. |
| Sometimes a captain has to make the unpopular call because that's his responsibility. | Иногда капитан делает неприятные вещи, потому что это его ответственность. |
| You felt it wasn't your responsibility to carry on the family line. | Вы почувствовали, на себе ответственность за продолжение семейной истории. |
| But freedom requires responsibility, the ability to choose. | Но свобода предполагает также ответственность и возможность выбора. |
| Look, I get that this is personal for you, but we have a fiduciary responsibility. | Я понимаю, что это личное для тебя, но у нас ответственность перед доверителем. |
| As their leader, I will bear full responsibility. | Как глава поселения, я принимаю на себя всю ответственность за это. |
| It seems like a lot of responsibility to me. | Это накладывает на меня серьёзную ответственность. |
| A man who takes responsibility from the beginning to the end | Мужчина, который берёт на себя ответственность от начала и до конца. |
| If you get fired, I'll take the responsibility. | Если тебя уволят, я возьму ответственность на себя. |
| I think you're brave taking all this on as your responsibility. | Я думаю, вы смелая, раз берёте на себя эту ответственность. |
| We take full and personal responsibility. | Мы принимаем на себя всю ответственность. |
| The responsibility of this hearing is mine. | Ответственность за это слушание на мне. |