This site is the responsibility of my department. |
И теперь ответственность за раскопки несу я. |
It doesn't matter which of my patients killed Teresa, it is still my responsibility. |
Не имеет значения, который из моих пациентов убил Терезу, я все равно несу за это ответственность. |
As commander of the fire team the responsibility is mine. |
Как командир огневой группы, ответственность за это несу я. |
I however, would be willing to accept the responsibility, should you wish. |
Я, впрочем... готов принять на себя ответственность, если вам будет угодно. |
Then total acceptance of responsibility, even if it's not your fault. |
Полностью возьми на себя ответственность, даже если это не твоя вина. |
I think we have a responsibility to monitor the drilling. |
Но ответственность за бурение лежит на нас. |
Ivar's my responsibility, not yours. |
Ивар - моя ответственность, не твоя. |
Maddie made her choices, and that is not your responsibility. |
Мэдди сделала свой выбор, и это не твоя ответственность. |
Petra, that's not my responsibility. |
Петра, это не моя ответственность. |
And those of us who know the truth, we bear responsibility. |
И те из нас, кто знает правду, мы несем ответственность. |
If you want it to go away, all it takes is a little self-control and personal responsibility. |
Если Вы хотите, чтобы его больше не было, все, что требуется - немного самообладания и личная ответственность. |
You've taken a great responsibility, don't forget that. |
Ты взяла большую ответственность, не забывай. |
I think we all have a responsibility. |
Думаю, мы все несём ответственность. |
When I'm playing hoops, all of the stress and responsibility of my job here just melts away. |
Когда я бросаю мяч, весь стресс и ответственность моей работы просто уходят. |
Sometimes a captain has to make the unpopular call because that's his responsibility. |
Иногда капитан делает неприятные вещи, потому что это его ответственность. |
You felt it wasn't your responsibility to carry on the family line. |
Вы почувствовали, на себе ответственность за продолжение семейной истории. |
But freedom requires responsibility, the ability to choose. |
Но свобода предполагает также ответственность и возможность выбора. |
Look, I get that this is personal for you, but we have a fiduciary responsibility. |
Я понимаю, что это личное для тебя, но у нас ответственность перед доверителем. |
As their leader, I will bear full responsibility. |
Как глава поселения, я принимаю на себя всю ответственность за это. |
It seems like a lot of responsibility to me. |
Это накладывает на меня серьёзную ответственность. |
A man who takes responsibility from the beginning to the end |
Мужчина, который берёт на себя ответственность от начала и до конца. |
If you get fired, I'll take the responsibility. |
Если тебя уволят, я возьму ответственность на себя. |
I think you're brave taking all this on as your responsibility. |
Я думаю, вы смелая, раз берёте на себя эту ответственность. |
We take full and personal responsibility. |
Мы принимаем на себя всю ответственность. |
The responsibility of this hearing is mine. |
Ответственность за это слушание на мне. |