Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsibility - Ответственность"

Примеры: Responsibility - Ответственность
As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility. По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
Puerto Rico and the US government each bear responsibility. Правительство Пуэрто-Рико и правительство США несут за это совместную ответственность.
Look, this isn't my responsibility. Я не могу нести за него ответственность.
It is the responsibility of the West as a whole. Эта ответственность возлагается на весь Запад.
In adapting its mission to twenty-first-century needs, the World Bank should also take on the responsibility of providing development-relevant global public goods. Адаптируя свою миссию к требованиям XXI века, Всемирный банк должен также взять на себя ответственность за обеспечение глобальных общественных благ, связанных с развитием.
And three-fourths believe they not only have the responsibility, but the power to make change. А три четверти людей верят, что у них есть не только ответственность, но и способность творить изменения.
That means you're my responsibility. Значит, я несу за тебя ответственность.
Handling money, it's a lot of responsibility and it's stressful. Деньги - это большая ответственность и сплошной стресс.
But corporate social responsibility is not limited to how a company does business. Однако корпоративная социальная ответственность не ограничивается тем, как компания ведет бизнес.
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity's responsibility to mitigate them. По мере того как рост экологических последствий человеческой деятельности становится все более очевидным, вместе с ним растет и ответственность человечества за их смягчение.
By contrast, Solzhenitsyn, Tolstoy, and other writers in Russia's great literary tradition fully understood this responsibility. В отличие от этого Солженицын, Толстой и другие писатели огромной литературной традиции России полностью понимали эту ответственность.
But they paid a high price, and fiscal responsibility and conservative monetary policies are now the fashion. Но они заплатили высокую цену, и сейчас в моде финансовая ответственность и консервативная монетарная политика.
Clearly, the responsibility to implement sound economic policies rests with African countries themselves. Очевидно, ответственность за проведение стабильной экономической политики лежит на самих странах Африки.
Do we Germans understand our pan-European responsibility? Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность?
Any strategic partnership between Europe and Asia must encourage global economic responsibility based on cooperation and transparency. Любое стратегическое партнерство между Европой и Азией должно поощрять глобальную экономическую ответственность, основанную на сотрудничестве и прозрачности.
As the dominant power in the world, America has a unique responsibility to provide leadership in international cooperation. На Америке как доминирующей мировой державе лежит особая ответственность занять лидирующие позиции в вопросах международного сотрудничества.
Iconic brands like this one have a responsibility to do good in the places where they sell their products. Культовые бренды как этот несут ответственность за то, чтобы делать добро в местах, где они продают свои продукты.
And the third is, they devolve responsibility to the school level for getting the job done. И, в-третьих, они перенесли ответственность за проделанную работу на уровень школ.
I am Dean of the university's Natural Science Department, so... the museum is my responsibility. Я декан факультета естественных наук, так что я несу ответственность за состояние музея.
Assuming that China does not approve of this unholy alliance, it has a responsibility to call a halt to these exchanges. Предполагая, что Китай не одобряет этот нечестивый союз, он несет ответственность за прекращение этих обменов.
Of course, developing new energy technologies is not America's responsibility alone. Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке.
UN forces in Rwanda in 1994 were Annan's responsibility before and during the crisis. Именно Аннан нес в 1994 году непосредственную ответственность за расположенные в Руанде силы ООН, как до, так и во время кризиса.
I personally felt a moral responsibility to end the arms race. Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений.
In a democracy, the formal design of domestic policy is chiefly the responsibility of elected leaders, lawmaking bodies, and specialized government agencies. В условиях демократии избранные лидеры, законодательный орган и специализированные государственные учреждения несут ответственность за формирование внутренней политики.
Taking a life is lot of responsibility. Забрать жизнь - это ответственность Вы считаете себя ответственным человеком?