Примеры в контексте "Responsibility - Задача"

Примеры: Responsibility - Задача
An equally important responsibility of the media was to avoid stereotyping. Перед средствами массовой информации стоит еще одна, не менее важная задача - избегать создания стереотипов.
Our responsibility is to evaluate those documents as well as the information provided to us in the scope of our audit. Наша задача заключается в проверке этой документации и информации, предоставленной нам в рамках нашей ревизии.
Alternatively, a non-governmental organization can be given the responsibility of monitoring the content posted on the Internet. Наряду с этим задача мониторинга размещаемой в Интернете информации может быть поручена неправительственной организации.
Chancellor: Your one responsibility is stay alive. Единственная задача - остаться в живых.
Sister Julienne led me to believe the morning lists would be my responsibility. Сестра Джулианн дала понять, что утренняя планерка теперь моя задача.
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере.
It is a joint responsibility that needs to be discharged more vigorously. Это общая задача, для решения которой нужны более активные меры.
The main responsibility of the Council is to be proactive in national efforts to promote the situation of Roma in Swedish society. Основная задача Совета состоит в том, чтобы играть проактивную роль а национальных усилиях по улучшению положения рома в шведском обществе.
They have a special role and responsibility in this commemorative event, because they are representing children from all over the world. Им отводится особая роль и задача в ходе этого юбилейного мероприятия, поскольку они представляют детей всего мира.
Development is a responsibility shared by all members of the international community, including the developed countries. Развитие - это общая задача всех членов международного сообщества, включая развитые страны.
Its main responsibility was to be proactive in national efforts to promote the situation of Roma in Swedish society. Его главная задача заключается во внесении активного вклада в усилия, предпринимаемые в общенациональном масштабе по улучшению положения рома в шведском обществе.
Combating acts of terrorism cannot be the responsibility of a single country. Задача борьбы с терроризмом не может решаться одной страной.
These are the independent institutions that have the particular responsibility of cementing the fundamental values upon which our constitution and democratic State is founded. Им поручена конкретная задача укрепления тех основополагающих ценностей, на которых базируется наша Конституция и демократическое государство.
Trafficking could not be resolved by one country alone; it was a shared responsibility of countries of origin, transit and destination. Проблема торговли людьми не может быть решена какой-либо одной страной; это - общая задача стран происхождения, транзита и назначения.
Achieving this objective is a shared responsibility. Достижение этой цели - наша общая задача.
Attaining the goals of the Millennium Declaration is a shared responsibility. Достижение целей Декларации тысячелетия - это общая задача.
That was Lesley's responsibility - to devise the tests and monitor their mental well-being. Это была задача Лесли - разрабатывать тесты и следить за их психическим здоровьем.
It's our responsibility to preserve everything we've lost. Наша задача сберечь всё, что от нас осталось.
The opposing position was that it was the responsibility of the Authority, in particular the Economic Planning Commission, to process the applications. Согласно противоположной точке зрения, рассмотрение заявлений - задача Органа, в частности Экономической плановой комиссии.
The implementation of the recommendations is the immediate and direct responsibility of national Governments. Осуществление рекомендаций - это непосредственная и первоочередная задача национальных правительств.
Africa's development is first and foremost the responsibility of the countries themselves. Развитие Африки - это первейшая задача самих стран.
The Organization has a clear responsibility to assist communities that have been thus affected. На Организацию возлагается конкретная задача оказать содействие общинам, которые были затронуты в результате этого.
Our collective responsibility is to take that vision and make it a reality. Наша общая задача состоит в том, чтобы превратить эту мечту в реальность.
It's our responsibility to inform you we're opening up an investigation. Наша задача - проинформироватьвас, что мы открываем расследование.
The reform of the United Nations in all its aspects is our collective responsibility. Проведение реформы Организации Объединенных Наций во всех ее аспектах - наша общая задача.