Many Contracting Parties reacted positively and actively updated the data under their responsibility. |
Многие Договаривающиеся стороны положительно отреагировали на это и начали активно обновлять данные, за которые они отвечают. |
Both investigation and disciplinary action in such cases, however, is primarily the responsibility of the troop-contributing country involved. |
Однако и за проведение расследований, и за применение дисциплинарных мер в таких случаях отвечают прежде всего соответствующие страны, предоставляющие войска. |
It bears responsibility also for a wide array of regulatory and managerial tasks. |
Они также отвечают за выполнение широкого круга регламентационных и управленческих задач. |
States have a responsibility under international human rights law to provide resources for the right to education. |
В соответствии с международными нормами в области прав человека государства отвечают за выделение средств на осуществление права на образование. |
This workload is the responsibility of four investigation staff, including two specialist investigators. |
За выполнение этой работы отвечают четыре сотрудника по проведению расследований, в том числе два следователя-специалиста. |
This is the responsibility of Governments, supported by development actors. |
За это отвечают правительства при поддержке организаций, занимающихся вопросами развития. |
The President concurred that a good follow-up mechanism was needed, while noting the varied responsibility involved in the implementation of mandates. |
Председатель согласился с необходимостью создания надежного механизма мониторинга, отметив при этом, что за осуществление мандатов отвечают различные субъекты. |
Compulsory education is the responsibility held by the Government's educational institutions, local governments, and the society. |
За обязательное образование отвечают государственные образовательные учреждения, местные органы управления и общество. |
An important limitation of the secretariat is the increasing workload which currently falls under the responsibility of two staff members. |
Большие трудности для секретариата создает увеличившийся объем работы, за которую в настоящее время отвечают два штатных сотрудника. |
Management of data and metadata exchange is the responsibility of the national statistical office, with the Division providing assistance and support wherever necessary. |
За организацию процесса обмена данными и метаданными отвечают национальные статистические управления, а Отдел при необходимости оказывает помощь и поддержку. |
Deny they had a choice, you deny responsibility. |
Если у них не было выбора, значит - они ни за что не отвечают. |
This implies that the fight against terrorism in Tanzania is the responsibility of various Government departments or agencies. |
Это означает, что за борьбу с терроризмом в Танзании отвечают различные государственные структуры. |
Marriage was based on mutual respect; women had a responsibility to their husbands and should respect them. |
Брак базируется на взаимном уважении; женщины отвечают перед мужьями и должны их уважать. |
The integration of migrants in the receiving countries was considered a fundamental issue involving the responsibility of all parties. |
Интеграция мигрантов в принимающих странах была названа одним из основополагающих вопросов, за решение которого отвечают все стороны. |
At the country level, the internal coordination of these activities is the responsibility of national coordinators appointed by each Contracting Party. |
На уровне отдельно взятых стран за внутреннее согласование этих мероприятий отвечают национальные координаторы, назначаемые каждой договаривающейся стороной. |
Governments also have a responsibility to monitor and regulate the activities of their transnational corporations abroad. |
Правительства также отвечают за контроль и регулирование деятельности своих транснациональных корпораций за рубежом. |
Distribution of water to deployed elements is the responsibility of the units to which they are attached. |
За распределение воды среди развернутых подразделений отвечают подразделения, к которым они приданы. |
IPTF will monitor the Force, which currently has an area of responsibility only in central Mostar. |
СМПС будут наблюдать за деятельностью этих сил, которые в настоящее время отвечают только за положение в центре Мостара. |
8.6 Tuvalu does not have a military force but security issues and law enforcement is the responsibility of the Police Force. |
8.6 Тувалу не имеет своей армии, и за вопросы безопасности и поддержания закона и порядка отвечают полицейские силы, которые включают Отряд по наблюдению за морским пространством для проведения поисковых и спасательных операций. |
Maintenance of public order in the streets of Paris was the sole responsibility of French authorities. |
За поддержание правопорядка на улицах Парижа отвечают исключительно французские власти. |
(b) To issue broad policy guidelines on other human resources management issues which were the responsibility of the organizations. |
Ь) давать широкие директивные установки по другим вопросам управления людскими ресурсами, за которые отвечают организации. |
The implementation of the recommendation is the responsibility of department heads in consultation with the Director, Audit and Inspection Department. |
За выполнение указанной рекомендации отвечают руководители отделов в консультации с директором Департамента ревизии и инспекции. |
Armed groups have a direct responsibility under international humanitarian law to protect civilians and to refrain from attacks on them. |
Вооруженные группы непосредственно отвечают, согласно международному гуманитарному праву, за защиту гражданских лиц и должны воздерживаться от нападений на них. |
This responsibility is equally shared by the international community and ourselves. |
За это в равной степени отвечают международное сообщество и мы. |
The operation of pre-schools is the responsibility of municipalities. |
За функционированием дошкольных заведений отвечают муниципалитеты. |