| This fact imposes a special responsibility on us for maintenance of a high technology process for transhipment of oil products and vessels bunkering. | Этот факт накладывает на нас особую ответственность за обеспечение высокой технологичности процесса перевалки нефтепродуктов и бункеровки судов. |
| By contrast, Solzhenitsyn, Tolstoy, and other writers in Russia's great literary tradition fully understood this responsibility. | В отличие от этого Солженицын, Толстой и другие писатели огромной литературной традиции России полностью понимали эту ответственность. |
| Sinestro tells Jordan he now bears the responsibility of protecting his sector as a Green Lantern. | Синестро говорит Джордану, что теперь он несёт ответственность за защиту своего сектора в качестве Зелёного Фонаря. |
| Irena Sproge, Salas Parish President: You have no worth to him to accept responsibility and to repeat old mistakes. | Ирена Спроге, Салас волость президента: У вас не стоит ему взять на себя ответственность и повторять старые ошибки. |
| We met with one of the guys in the class who had taken responsibility and held the party in his apartment. | Мы встретились с одним из ребят в классе, которые взяло на себя ответственность и провел партию в своей квартире. |
| The World Cat Federation excludes explicitly every responsibility and guarantee for damages caused either directly or indirectly by using this web site. | Всемирная Федерация Кошек однозначно исключает любую ответственность и гарантию возмещения убытков, причиненных прямым или косвенным образом посредством использования этого Веб-сайта. |
| Social redistribution of resources is a task for the state, and the central state's responsibility in this field must not be diffused. | Социальное перераспределение ресурсов является задачей государства, и центральная ответственность государства в этой сфере не должна быть рассеянна. |
| This fact imposes huge responsibility on the company. | Это налагает огромную ответственность на компанию. |
| Within the board, the president has the most responsibility. | «Президент» несёт наибольшую ответственность. |
| Ratings categories include economic accountability, social responsibility, environmental leadership in coffee growing and processing. | Категории рейтингов включают в себя: экономическую и социальную ответственность, экологическое лидерство при выращивании и производстве кофе. |
| For our city it is the great honor and responsibility - to host the most active and successful representatives of the world of business. | Для нашего города большая честь и ответственность. принимать самых активных и успешных представительниц мирового бизнеса. |
| There are principles of... principle here and character and responsibility. | Есть принципы того, что... просто принципы, и репутация, и ответственность. |
| Amnesty International confirmed these reports in 1985, and also expressed concern about several extrajudicial killings for which Fretilin had claimed responsibility. | Международная амнистия подтвердила эти отчёты в 1985 году, а также выразила озабоченность по поводу нескольких внесудебных убийств, за которые FRETILIN взяла ответственность. |
| We take that responsibility very seriously, and we are monitoring our suppliers on an ongoing basis. | Мы принимаем эту ответственность весьма серьёзно, и мы контролируем наших поставщиков на постоянной основе». |
| This sort of financial responsibility means that multi-national corporations will pursue strategies to intensify labor and reduce costs. | Такая финансовая ответственность означает, что транснациональные корпорации будут осуществлять стратегии по интенсификации труда и сокращению расходов. |
| In 1900, the department also acquired responsibility over immigration and colonization. | В 1900 году департамент также приобрел ответственность за иммиграцию и колонизацию. |
| Corporate persons can be the holders of these rights if the recording was first made under their "initiative and responsibility". | Юридические лица могут быть обладателями этих прав, если запись была сделана с их «инициативы и под их ответственность». |
| Our responsibility is as a result of Czech Republic laws. | Наша ответственность выплывает из действующих законов Чешской Республики. |
| In this case the responsibility of shareholder are limited by the amount of shares he owned. | Ответственность же акционера ограничена теми акциями, которыми он владеет. |
| The G7 countries have a special responsibility when it comes to shaping our planet's future. | Страны Большой семерки несут особую ответственность, когда речь идёт о будущем нашей планеты. |
| She believed that combatant governments had a legal and moral responsibility to compensate the families of civilians killed or injured in military conflicts. | Отстаивала позицию того, что правительства воюющих сторон несут юридическую и моральную ответственность за компенсацию семьям гражданских лиц, убитых или раненых в военных конфликтах. |
| All taxes, duties and fees applicable in connection with any winnings at Noxwin are the sole responsibility of the client. | Клиент несет личную ответственность за оплату всех налогов, пошлин и выплат, связанных с любыми выигрышами на Noxwin. |
| It suggests that it is all institutions' responsibility to give life to the Paris agreement. | Он утверждал, что все общественные институты несут ответственность за претворение в жизнь Парижского соглашения. |
| Article X stressed the importance of education of royal children and tasked the Commission of National Education with this responsibility. | В статье Х отмечалась важность образования королевских детей; данная ответственность возлагалась на Эдукационную комиссию. |
| We understand the responsibility to conduct our activity on a socially minded and financially viable basis. | Мы понимаем свою ответственность в том, чтобы деятельность фонда осуществлялась на социально и финансово надежной основе. |