This fact imposes a special responsibility on us for maintenance of a high technology process for transhipment of oil products and vessels bunkering. |
Этот факт накладывает на нас особую ответственность за обеспечение высокой технологичности процесса перевалки нефтепродуктов и бункеровки судов. |
By contrast, Solzhenitsyn, Tolstoy, and other writers in Russia's great literary tradition fully understood this responsibility. |
В отличие от этого Солженицын, Толстой и другие писатели огромной литературной традиции России полностью понимали эту ответственность. |
Sinestro tells Jordan he now bears the responsibility of protecting his sector as a Green Lantern. |
Синестро говорит Джордану, что теперь он несёт ответственность за защиту своего сектора в качестве Зелёного Фонаря. |
Irena Sproge, Salas Parish President: You have no worth to him to accept responsibility and to repeat old mistakes. |
Ирена Спроге, Салас волость президента: У вас не стоит ему взять на себя ответственность и повторять старые ошибки. |
We met with one of the guys in the class who had taken responsibility and held the party in his apartment. |
Мы встретились с одним из ребят в классе, которые взяло на себя ответственность и провел партию в своей квартире. |
The World Cat Federation excludes explicitly every responsibility and guarantee for damages caused either directly or indirectly by using this web site. |
Всемирная Федерация Кошек однозначно исключает любую ответственность и гарантию возмещения убытков, причиненных прямым или косвенным образом посредством использования этого Веб-сайта. |
Social redistribution of resources is a task for the state, and the central state's responsibility in this field must not be diffused. |
Социальное перераспределение ресурсов является задачей государства, и центральная ответственность государства в этой сфере не должна быть рассеянна. |
This fact imposes huge responsibility on the company. |
Это налагает огромную ответственность на компанию. |
Within the board, the president has the most responsibility. |
«Президент» несёт наибольшую ответственность. |
Ratings categories include economic accountability, social responsibility, environmental leadership in coffee growing and processing. |
Категории рейтингов включают в себя: экономическую и социальную ответственность, экологическое лидерство при выращивании и производстве кофе. |
For our city it is the great honor and responsibility - to host the most active and successful representatives of the world of business. |
Для нашего города большая честь и ответственность. принимать самых активных и успешных представительниц мирового бизнеса. |
There are principles of... principle here and character and responsibility. |
Есть принципы того, что... просто принципы, и репутация, и ответственность. |
Amnesty International confirmed these reports in 1985, and also expressed concern about several extrajudicial killings for which Fretilin had claimed responsibility. |
Международная амнистия подтвердила эти отчёты в 1985 году, а также выразила озабоченность по поводу нескольких внесудебных убийств, за которые FRETILIN взяла ответственность. |
We take that responsibility very seriously, and we are monitoring our suppliers on an ongoing basis. |
Мы принимаем эту ответственность весьма серьёзно, и мы контролируем наших поставщиков на постоянной основе». |
This sort of financial responsibility means that multi-national corporations will pursue strategies to intensify labor and reduce costs. |
Такая финансовая ответственность означает, что транснациональные корпорации будут осуществлять стратегии по интенсификации труда и сокращению расходов. |
In 1900, the department also acquired responsibility over immigration and colonization. |
В 1900 году департамент также приобрел ответственность за иммиграцию и колонизацию. |
Corporate persons can be the holders of these rights if the recording was first made under their "initiative and responsibility". |
Юридические лица могут быть обладателями этих прав, если запись была сделана с их «инициативы и под их ответственность». |
Our responsibility is as a result of Czech Republic laws. |
Наша ответственность выплывает из действующих законов Чешской Республики. |
In this case the responsibility of shareholder are limited by the amount of shares he owned. |
Ответственность же акционера ограничена теми акциями, которыми он владеет. |
The G7 countries have a special responsibility when it comes to shaping our planet's future. |
Страны Большой семерки несут особую ответственность, когда речь идёт о будущем нашей планеты. |
She believed that combatant governments had a legal and moral responsibility to compensate the families of civilians killed or injured in military conflicts. |
Отстаивала позицию того, что правительства воюющих сторон несут юридическую и моральную ответственность за компенсацию семьям гражданских лиц, убитых или раненых в военных конфликтах. |
All taxes, duties and fees applicable in connection with any winnings at Noxwin are the sole responsibility of the client. |
Клиент несет личную ответственность за оплату всех налогов, пошлин и выплат, связанных с любыми выигрышами на Noxwin. |
It suggests that it is all institutions' responsibility to give life to the Paris agreement. |
Он утверждал, что все общественные институты несут ответственность за претворение в жизнь Парижского соглашения. |
Article X stressed the importance of education of royal children and tasked the Commission of National Education with this responsibility. |
В статье Х отмечалась важность образования королевских детей; данная ответственность возлагалась на Эдукационную комиссию. |
We understand the responsibility to conduct our activity on a socially minded and financially viable basis. |
Мы понимаем свою ответственность в том, чтобы деятельность фонда осуществлялась на социально и финансово надежной основе. |