Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsibility - Ответственность"

Примеры: Responsibility - Ответственность
I'll make it my own special project, my responsibility, nothing to do with anyone else. Я возьму его как свой личный проект, под свою ответственность, ничего общего с остальными.
But it seemed like too much responsibility. Но мне казалось, ответственность слишком велика.
He's your responsibility, and you... Он - ваша ответственность, а вы...
In effect' he's admitting the acts, but just not the responsibility. По сути - он признаёт факты, но не ответственность.
And fifth and last, we need to share responsibility between governments, business and civil society. И, наконец, в-пятых, мы должны нести равную ответственность на уровне государств, коммерческих структур и гражданского общества.
And there's a lot of social responsibility in that. И в этом есть социальная ответственность.
In theory, refugees are a shared global responsibility. В теории беженцы - коллективная международная ответственность.
I don't know, but they're not all your responsibility. Не знаю, но ты несёшь ответственность не за всех.
I have a responsibility here, and so do you. И мы с вами несем за него ответственность.
I know you tend to assume responsibility, Johnny Trotz. Я знаю, что ты любишь брать на себя ответственность, Джонни Тротц.
To become king... he must accept his responsibility. Чтобы стать королём, ему придётся принять на себя ответственность.
I'd like to have been the one in this story, who stayed and took responsibility. В этой ситуации я хотел бы быть тем, кто останется и возьмет на себя ответственность.
And if there's any trouble, it'll be my responsibility. Если что-нибудь случится, ответственность я беру на себя.
He had no idea the cause and effect of his actions, But that does not remove responsibility. Он не представляет каковы последствия его действий, но это не снимает с него ответственность.
Your social responsibility is very interesting. Также интерес вызывает наша ответственность перед обществом.
We have to know that we have a responsibility as global citizens in this world. Мы должны знать, что мы несём ответственность как граждане мира.
As a Time Master of long standing, you seem to forget our responsibility is to protect the timeline, not humanity. Как древнейший повелитель времени, ты кажется забыл что наша ответственность это защищать временное пространство, а не человечество.
If people are getting hurt, we have a responsibility. Если люди пострадали, мы несем ответственность.
You weren't as ready for this responsibility as i thought. Вы не готовы к этому ответственность, как я думал.
We need local commitment, global responsibility. Нужна заинтересованность на местах, глобальная ответственность.
And it's a responsibility that I don't take lightly. Это ответственность, к которой я отношусь серьёзно.
Fred, no one forced this responsibility on you. Фред, никто не возлагал эту ответственность на тебя.
Replacing the Time Masters is an enormous responsibility, Sara, and one which I fear our team is ill equipped... Замена повелителям времени - огромная ответственность, к которой, я боюсь, наша команда плохо подготовлена.
What happens from this moment forwards is not my responsibility. Что происходит с этого момента вперед не моя ответственность.
And now that responsibility falls to each one of you. И теперь эта ответственность возлагает на каждого из вас.