I'll make it my own special project, my responsibility, nothing to do with anyone else. |
Я возьму его как свой личный проект, под свою ответственность, ничего общего с остальными. |
But it seemed like too much responsibility. |
Но мне казалось, ответственность слишком велика. |
He's your responsibility, and you... |
Он - ваша ответственность, а вы... |
In effect' he's admitting the acts, but just not the responsibility. |
По сути - он признаёт факты, но не ответственность. |
And fifth and last, we need to share responsibility between governments, business and civil society. |
И, наконец, в-пятых, мы должны нести равную ответственность на уровне государств, коммерческих структур и гражданского общества. |
And there's a lot of social responsibility in that. |
И в этом есть социальная ответственность. |
In theory, refugees are a shared global responsibility. |
В теории беженцы - коллективная международная ответственность. |
I don't know, but they're not all your responsibility. |
Не знаю, но ты несёшь ответственность не за всех. |
I have a responsibility here, and so do you. |
И мы с вами несем за него ответственность. |
I know you tend to assume responsibility, Johnny Trotz. |
Я знаю, что ты любишь брать на себя ответственность, Джонни Тротц. |
To become king... he must accept his responsibility. |
Чтобы стать королём, ему придётся принять на себя ответственность. |
I'd like to have been the one in this story, who stayed and took responsibility. |
В этой ситуации я хотел бы быть тем, кто останется и возьмет на себя ответственность. |
And if there's any trouble, it'll be my responsibility. |
Если что-нибудь случится, ответственность я беру на себя. |
He had no idea the cause and effect of his actions, But that does not remove responsibility. |
Он не представляет каковы последствия его действий, но это не снимает с него ответственность. |
Your social responsibility is very interesting. |
Также интерес вызывает наша ответственность перед обществом. |
We have to know that we have a responsibility as global citizens in this world. |
Мы должны знать, что мы несём ответственность как граждане мира. |
As a Time Master of long standing, you seem to forget our responsibility is to protect the timeline, not humanity. |
Как древнейший повелитель времени, ты кажется забыл что наша ответственность это защищать временное пространство, а не человечество. |
If people are getting hurt, we have a responsibility. |
Если люди пострадали, мы несем ответственность. |
You weren't as ready for this responsibility as i thought. |
Вы не готовы к этому ответственность, как я думал. |
We need local commitment, global responsibility. |
Нужна заинтересованность на местах, глобальная ответственность. |
And it's a responsibility that I don't take lightly. |
Это ответственность, к которой я отношусь серьёзно. |
Fred, no one forced this responsibility on you. |
Фред, никто не возлагал эту ответственность на тебя. |
Replacing the Time Masters is an enormous responsibility, Sara, and one which I fear our team is ill equipped... |
Замена повелителям времени - огромная ответственность, к которой, я боюсь, наша команда плохо подготовлена. |
What happens from this moment forwards is not my responsibility. |
Что происходит с этого момента вперед не моя ответственность. |
And now that responsibility falls to each one of you. |
И теперь эта ответственность возлагает на каждого из вас. |