But I'm not your responsibility anymore. |
Но я больше не твоя ответственность. |
I don't know, sounds like a lot of responsibility. |
Не знаю, это вроде как большая ответственность. |
I have a fiduciary responsibility to Lockhart/Gardner. |
На мне ответственность доверительного характера в Локхарт/Гарднер. |
I have a responsibility to help you. |
Я несу ответственность за помощь тебе. |
With respect, Captain, that is your responsibility. |
При всем уважении, капитан, это ваша ответственность. |
Maybe, but it's a big responsibility. |
Возможно, но это - большая ответственность. |
Ultimately, this is my responsibility. |
В конечном счете, это моя ответственность. |
I have a fiduciary responsibility to secure its assets. |
У меня есть ответственность доверенного лица по обеспечению сохранности активов. |
Well, it comes with some responsibility. |
Хорошо, но нужна же и какая-то ответственность. |
Taking responsibility is one thing, and it's admirable. |
Брать ответственность это одно, и это замечательно. |
Mrs. Grayson felt a responsibility to make sure your daughter was okay. |
Что миссис Грейсон чувствовала ответственность Убедиться, что с вашей дочерью всё в порядке. |
Unfortunately, Marcus Aulus' responsibility is clear. |
К сожалению, ответственность Маркуса Авла, понятна. |
Thadius, I take full responsibility. |
Тадиус, Я беру на себя ответственность. |
Especially... once a rogue element in China's own military claims responsibility. |
Особенно... как только мошенники, в китайской армии, возьмут на себя всю ответственность. |
Michael, I have a responsibility. |
Михаил, на мне лежит ответственность. |
Okay, so I have some responsibility here too. |
Хорошо, я тоже несу ответственность. |
He hugged me and told me I was his responsibility now. |
Он обнял меня и сказал, что теперь он несет за меня ответственность. |
Said you might not be ready for the responsibility of a business. |
Сказав, что ты можешь быть не готов взять ответственность за бизнес. |
I take full responsibility and offer my condolences. |
Я беру на себя ответственность и приношу свои извинения. |
Look, Brick, a real job is a lot of responsibility. |
Слушай, Брик. Настоящая работа налагает большую ответственность. |
It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and... |
Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и... |
You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility. |
Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность. |
Well, 10 is the age of criminal responsibility so we're good to go. |
В 10 лет как раз наступает уголовная ответственность, так что нет проблем. |
What I feel for Olivia now is a sense of responsibility. |
Что я чувствую к Оливии сейчас - ответственность. |
It is a lot of responsibility being the sole breadwinner. |
Это - большая ответственность быть единственным кормильцем. |