| But I'm not your responsibility anymore. | Но я больше не твоя ответственность. |
| I don't know, sounds like a lot of responsibility. | Не знаю, это вроде как большая ответственность. |
| I have a fiduciary responsibility to Lockhart/Gardner. | На мне ответственность доверительного характера в Локхарт/Гарднер. |
| I have a responsibility to help you. | Я несу ответственность за помощь тебе. |
| With respect, Captain, that is your responsibility. | При всем уважении, капитан, это ваша ответственность. |
| Maybe, but it's a big responsibility. | Возможно, но это - большая ответственность. |
| Ultimately, this is my responsibility. | В конечном счете, это моя ответственность. |
| I have a fiduciary responsibility to secure its assets. | У меня есть ответственность доверенного лица по обеспечению сохранности активов. |
| Well, it comes with some responsibility. | Хорошо, но нужна же и какая-то ответственность. |
| Taking responsibility is one thing, and it's admirable. | Брать ответственность это одно, и это замечательно. |
| Mrs. Grayson felt a responsibility to make sure your daughter was okay. | Что миссис Грейсон чувствовала ответственность Убедиться, что с вашей дочерью всё в порядке. |
| Unfortunately, Marcus Aulus' responsibility is clear. | К сожалению, ответственность Маркуса Авла, понятна. |
| Thadius, I take full responsibility. | Тадиус, Я беру на себя ответственность. |
| Especially... once a rogue element in China's own military claims responsibility. | Особенно... как только мошенники, в китайской армии, возьмут на себя всю ответственность. |
| Michael, I have a responsibility. | Михаил, на мне лежит ответственность. |
| Okay, so I have some responsibility here too. | Хорошо, я тоже несу ответственность. |
| He hugged me and told me I was his responsibility now. | Он обнял меня и сказал, что теперь он несет за меня ответственность. |
| Said you might not be ready for the responsibility of a business. | Сказав, что ты можешь быть не готов взять ответственность за бизнес. |
| I take full responsibility and offer my condolences. | Я беру на себя ответственность и приношу свои извинения. |
| Look, Brick, a real job is a lot of responsibility. | Слушай, Брик. Настоящая работа налагает большую ответственность. |
| It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and... | Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и... |
| You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility. | Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность. |
| Well, 10 is the age of criminal responsibility so we're good to go. | В 10 лет как раз наступает уголовная ответственность, так что нет проблем. |
| What I feel for Olivia now is a sense of responsibility. | Что я чувствую к Оливии сейчас - ответственность. |
| It is a lot of responsibility being the sole breadwinner. | Это - большая ответственность быть единственным кормильцем. |