Until they confirm the exact cause of the accident, they're not ready to accept responsibility. |
Пока не установлена точная причина катастрофы, они отказываются взять на себя ответственность. |
We all share the responsibility history has placed in our hands. |
Мы все разделяем ответственность за историю, которая творится нашими руками. |
The tunds will be traced, and the Department of Defense is taking responsibility. |
Средства будут отслежены, а Министерство Обороны берет на себя всю ответственность. |
And I want to assure everyone in this room that I take that responsibility very seriously. |
И я хочу заверить всех в этом зале, что я беру на себя очень серьезную ответственность. |
A promotion means wanda takes on more responsibility, |
Поощрение означает, что Ванда берет на себя большую ответственность, |
Signora, you must understand, our responsibility is the fidelity of the bank. |
Синьора, вы должны понимать, сохранность банка - наша ответственность. |
Of course this is my responsibility and oversight. |
Конечно, это мои ответственность и оплошность. |
Being the First Daughter is a big responsibility. |
Быть первой дочерью - большая ответственность. |
Surely you owe him some responsibility? |
Конечно, вы несете за него некоторую ответственность? |
Loreen has taken on a tremendous responsibility. |
Лорин взяла на себя огромную ответственность. |
I'll give you the card, but it's your own responsibility. |
Я дам вам полис, но только под вашу собственную ответственность. |
I tried to make his father see that Bobby was very sensitive... but he couldn't face the responsibility. |
Я пыталась заставить его отца понять что Бобби был очень чувствителен... но он не мог принять ответственность. |
A sovereign responsibility to take control of our own destiny. |
Это большая ответственность контролировать нашу судьбу. |
This is our responsibility as officers of the law and as colleagues of Isaiah. |
Ёто наша ответственность как сотрудников перед законом и как коллег перед сайей. |
Well, they're a lot of responsibility. |
Что ж, это большая ответственность. |
Alex, we'd like to make Elliot Stout - your responsibility. |
Алекс, я хотел бы отдать Эллиота Стаута под твою ответственность. |
You should know that it responsibility rests on your shoulders. |
Я просто хочу быть уверенным, что вы осознаёте, какую ответственность вы хотите взять на себя. |
Well, it's unfortunate, but, you know, Chris has a lot of responsibility. |
Ей не повезло, но у Криса большая ответственность. |
Our Common Future is our common responsibility. |
Наше Общее Будущее - это наша общая ответственность. |
But as president, I take full responsibility because that's part of the job. |
Но будучи президентом, я полностью беру ответственность на себя, ведь такова моя работа. |
l respect the responsibility this woman's taking in your life. |
И я понимаю ответственность за твою жизнь, которую взяла на себя эта женщина. |
If anything goes wrong, your responsibility. |
Если вдруг что произойдёт, ответственность на тебе. |
I have enjoyed your company in particular, but I cannot abandon my responsibility to B'Elanna. |
Я получал удовольствие от общения с вами, но я не могу отменить мою ответственность за Б'Эланну. |
I am the director, and it's my responsibility. |
Я занимаю пост директора и я несу ответственность. |
With all due respect, this domino effect is hardly our responsibility. |
При всем уважении, на нас едва ли лежит ответственность за этот эффект домино. |