| Until they confirm the exact cause of the accident, they're not ready to accept responsibility. | Пока не установлена точная причина катастрофы, они отказываются взять на себя ответственность. |
| We all share the responsibility history has placed in our hands. | Мы все разделяем ответственность за историю, которая творится нашими руками. |
| The tunds will be traced, and the Department of Defense is taking responsibility. | Средства будут отслежены, а Министерство Обороны берет на себя всю ответственность. |
| And I want to assure everyone in this room that I take that responsibility very seriously. | И я хочу заверить всех в этом зале, что я беру на себя очень серьезную ответственность. |
| A promotion means wanda takes on more responsibility, | Поощрение означает, что Ванда берет на себя большую ответственность, |
| Signora, you must understand, our responsibility is the fidelity of the bank. | Синьора, вы должны понимать, сохранность банка - наша ответственность. |
| Of course this is my responsibility and oversight. | Конечно, это мои ответственность и оплошность. |
| Being the First Daughter is a big responsibility. | Быть первой дочерью - большая ответственность. |
| Surely you owe him some responsibility? | Конечно, вы несете за него некоторую ответственность? |
| Loreen has taken on a tremendous responsibility. | Лорин взяла на себя огромную ответственность. |
| I'll give you the card, but it's your own responsibility. | Я дам вам полис, но только под вашу собственную ответственность. |
| I tried to make his father see that Bobby was very sensitive... but he couldn't face the responsibility. | Я пыталась заставить его отца понять что Бобби был очень чувствителен... но он не мог принять ответственность. |
| A sovereign responsibility to take control of our own destiny. | Это большая ответственность контролировать нашу судьбу. |
| This is our responsibility as officers of the law and as colleagues of Isaiah. | Ёто наша ответственность как сотрудников перед законом и как коллег перед сайей. |
| Well, they're a lot of responsibility. | Что ж, это большая ответственность. |
| Alex, we'd like to make Elliot Stout - your responsibility. | Алекс, я хотел бы отдать Эллиота Стаута под твою ответственность. |
| You should know that it responsibility rests on your shoulders. | Я просто хочу быть уверенным, что вы осознаёте, какую ответственность вы хотите взять на себя. |
| Well, it's unfortunate, but, you know, Chris has a lot of responsibility. | Ей не повезло, но у Криса большая ответственность. |
| Our Common Future is our common responsibility. | Наше Общее Будущее - это наша общая ответственность. |
| But as president, I take full responsibility because that's part of the job. | Но будучи президентом, я полностью беру ответственность на себя, ведь такова моя работа. |
| l respect the responsibility this woman's taking in your life. | И я понимаю ответственность за твою жизнь, которую взяла на себя эта женщина. |
| If anything goes wrong, your responsibility. | Если вдруг что произойдёт, ответственность на тебе. |
| I have enjoyed your company in particular, but I cannot abandon my responsibility to B'Elanna. | Я получал удовольствие от общения с вами, но я не могу отменить мою ответственность за Б'Эланну. |
| I am the director, and it's my responsibility. | Я занимаю пост директора и я несу ответственность. |
| With all due respect, this domino effect is hardly our responsibility. | При всем уважении, на нас едва ли лежит ответственность за этот эффект домино. |