| As ushers at today's wedding, we've been given a huge responsibility. | На нас - шаферов на сегодняшней свадьбе - возложена большая ответственность. |
| Right now, we've got freedom and responsibility. | Только теперь мы получили свободу и ответственность. |
| Excuse me, but it's my responsibility to make sure that... | Прошу прощения, но это моя ответственность - убедиться, что... |
| She is my path, my responsibility. | Это - мой путь, моя ответственность. |
| The responsibility we have to help our fellow crew members. | Наша ответственность в том, чтобы помогать нашим товарищам по команде. |
| The responsibility falls on all of our shoulders. | Ответственность ложится на плечи каждого из нас. |
| No, my actions are my responsibility. | Нет, мои действия - моя ответственность. |
| Paperwork, responsibility and long hours? | Бумаги, ответственность, все время на работе. |
| Forget what I said, you are a kid who takes responsibility, and is courageous. | Забудь мои слова, ты ребёнок, что несет ответственность и это отважно. |
| The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests. | Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы. |
| I refuse to accept the responsibility. | Я отказываюсь брать на себя такую ответственность. |
| In that way, you are free of responsibility. | Таким образом, вы снимаете с себя всю ответственность. |
| It's my responsibility to worry about you. | Это моя ответственность за тебя волноваться. |
| What about the responsibility to be happy? | А как же ответственность за то, чтобы быть счастливым? |
| All of us here, it's our responsibility to protect the town. | Защищать город - наша общая ответственность. |
| He has a big responsibility not to start one. | На него возложена большая ответственность не начинать ее. |
| Being the sole superpower, America should be aware of its responsibility. | Будучи единственной сверхдержавой, Америке следует сознавать свою ответственность. |
| Instead of CSR, we should have PSR (personal social responsibility). | Вместо КСО нам нужна ЛСО (личная социальная ответственность). |
| The Fed clearly has a responsibility to consider how its policy decisions affect the global financial system. | ФРС явно несет ответственность рассмотреть, как ее политические решения повлияют на глобальную финансовую систему. |
| He gave your brother a job, responsibility. | У твоего брата есть работа, ответственность. |
| Of course, she bears ultimate responsibility. | Конечно же, она несёт полную ответственность. |
| What happened after that was not my responsibility. | А потом - уже не моя ответственность. |
| For this, the Europe Union and especially the International Monetary Fund bear considerable responsibility. | Значительную ответственность за это несут, Европейский Союз и особенно Международный Валютный Фонд. |
| I know there's a responsibility here. | Очевидно, что за это предусмотрена ответственность. |
| President Wilson had specifically asked Schwab to assume this responsibility. | Президент Вильсон лично попросил Шваба принять на себя эту ответственность. |