| And that kind of money's a huge responsibility. | И такие деньги- это большая ответственность. |
| I must again myself accept the moral responsibility. | Я снова должен принять личную моральную ответственность. |
| But you know, Peter, it is a tremendous responsibility. | Но знаешь, Питер, это огромная ответственность. |
| I feel our responsibility extends further than that, as does his son, whom you met here. | Я чувствую, что наша ответственность простирается дальше этого, возьми хотя бы пример его сына, который повстречался тебе. |
| That's a big responsibility on your hands. | Теперь на тебе лежит большая ответственность. |
| It's my fiduciary responsibility as his lawyer. | Это моя фидуциарная ответственность как его адвоката. |
| I've usually found, Dr. Rhodes, that when given responsibility, people rise to the occasion. | Я недавно понял, доктор Роудс, что когда возлагаешь ответственность, люди оказываются на высоте. |
| The final responsibility rests with the adult faculty, - not the students. | Окончательная ответственность возложена на взрослых, а не на студентов. |
| Science and Technology are my responsibility... | Наука и технология - моя ответственность... |
| Besides, you should be glad, I'd be offered great responsibility. | К тому же, вы должны быть довольны, на меня возлагают большую ответственность. |
| Being a parent is a very serious responsibility. | Быть родителем - это серьезная ответственность. |
| Of course, and we accept the responsibility. | Разумеется, мы принимаем эту ответственность. |
| It was a great responsibility, but one I was proud to bear. | Величайшая ответственность, но я с гордостью ее нес. |
| But for a 30-year-old pastor, it was a big responsibility. | Но для тридцатилетнего пастора это была большая ответственность. |
| Since Bowman is dead and gone, I feel like you're my responsibility. | Поскольку Боуман мертв, теперь ты моя ответственность. |
| And I'm glad and happy to say that he has accepted this responsibility. | И я рад и счастлив сказать, что он принял на себя эту ответственность. |
| I'll take all the responsibility. | Всю ответственность я беру на себя. |
| You're the one with a responsibility to Reata. | Только у тебя есть ответственность за Реату. |
| The responsibility does not rest with you. | Ответственность за это лежит не на вас. |
| It was my call. It's my responsibility. | Я принял решение, и ответственность за это несу я. |
| After all, it is my responsibility, too. | В конце концов, это и моя ответственность. |
| Yes, all the intention and responsibility is heaved on firstborn children. | Да, все внимание и ответственность концентрируются на первенцах. |
| Tracy's not your responsibility, Raven. | Трейси не твоя ответственность, Рейвен. |
| He has to take moral and financial responsibility. | Он должен принять ответственность, моральную и финансовую. |
| Robert, voice-over: This is your responsibility now. | Роберт: "Теперь это твоя ответственность". |