Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsibility - Ответственность"

Примеры: Responsibility - Ответственность
Can you imagine guarantor, you are known responsibility? Вы представляете себе, что... как поручитель, вы несёте известную ответственность?
I must admit to feeling a certain responsibility to these people, having lived with them for a while. Признаю, я чувствую некоторую ответственность за этих людей, прожив с ними некоторое время.
Working at Desert Savings Bank is a lot of responsibility. Работа в нашем сберегательном банке - это огромная ответственность.
Mr. Gallagher, you have admitted it's been challenging to handle this responsibility on your own. Мистер Галлагер, вы должны признать, что это напряжённо нагружать эту ответственность на вас одного.
Jude, that's good news that you have finally accepted responsibility. Джуд, то что вы на конец приняли ответственность это хорошие новости.
There has been this idea that it is government's responsibility to replan the construction of New Orleans. Идея была в том что восстановление Нового Орлеана это ответственность правительства.
I thought you might like to sign for them, as it's your personal project and... responsibility. Я подумал, вы можете расписаться за получение, раз это ваш персональный проект и... ответственность.
That's an extraordinary power, a delicious responsibility. Это необычная мощь, вкусная ответственность.
All right, all I'm saying is maybe this one isn't totally your responsibility. Ладно, я хочу сказать, что, возможно, это не только твоя ответственность.
I have a responsibility to look after my daughter. Я несу ответственность за заботу о моей дочери.
The responsibility that was there 30 years ago is all gone. Ответственность, которая была там 30 лет тому назад - уже не существует.
Be good in bed - that's your only responsibility. Быть хорошим в постели - единственная ответственность.
Madame, I could not take this responsibility... Мадам, я не могу принять ответственность.
I admire someone who shoulders your kind of responsibility, Dr. Cross. Восхищаюсь такими людьми, как вы, на чьих плечах лежит такая ответственность, доктор Кросс.
As Marxist-Leninists we have a responsibility toward the workers and the oppressed in all countries. Будучи марксистами-ленинистами, мы несём ответственность за рабочих и угнетённых всех стран.
We are taking full responsibility and will resign if you want. Мы несем всю ответственность и готовы уйти, если ты пожелаешь.
Massive debt, tons of responsibility, no authority. Огромный долг, сплошная ответственность, никакого авторитета.
'Without question, she's solely my responsibility. Безусловно - только я несу за нее ответственность.
They are aware of your research and claim a dogmatic responsibility to intervene. Они знают о ваших исследованиях и провозглашают ответственность за вмешательство.
If you want me to bear responsibility, I will. Если ты хочешь, чтобы я взял на себя ответственность, хорошо.
You are, however, our moral responsibility. Однако, мы несем за тебя моральную ответственность.
An inquiry will place the responsibility where it belongs. Следствие покажет, кому нести за это ответственность.
That way you relieve yourself of all responsibility. Так тебе легче свалить с себя всю ответственность.
SHERIFF BILL: Your custody means your responsibility. Под твою опеку означает под твою ответственность.
You've shouldered great responsibility with the maturity that belies your age. Вы несли огромную ответственность с серьезностью, не соответствующей вашему возрасту.