With regard to roles and responsibility, most of the responsibility rested with the field office implementing the projects. |
Что касается функций и обязанностей, то основная ответственность за осуществление проектов возлагается на местные отделения. |
This responsibility should also arise from the international community's responsibility to ensure the right to development for all nations. |
Эта ответственность должна также вытекать из ответственности международного сообщества по обеспечению права на развитие для всех народов. |
Responsibility as a traditional value of humankind is fundamentally different from legal responsibility and responsibility under international law. |
Ответственность как традиционная ценность человечества принципиальным образом отличается от юридической и международно-правовой ответственности. |
This responsibility is not the responsibility of any one society. |
Эта ответственность лежит на всех нас, а не на одном отдельно взятом обществе. |
National governments have the main responsibility, but not the sole responsibility. |
Главная, но не исключительная ответственность лежит на правительствах стран. |
Restrictions or forced marriage entail legal responsibility. |
Ограничение или принуждение к вступлению в брак влечет ответственность по закону. |
No other organization is better placed to shoulder that responsibility than the United Nations. |
Никакая другая организация не имеет более благоприятных возможностей, чтобы взять на себя эту ответственность, чем Организация Объединенных Наций. |
We could say that that responsibility belongs to everyone. |
Мы могли бы сказать, что ответственность в этой связи ложится на всех. |
The responsibility of political players must be stressed. |
Здесь необходимо особо отметить ответственность действующих на политической арене лиц. |
They assume responsibility worldwide for the crimes committed also by the Austrian National Socialists. |
Таким образом, молодые австрийцы во всем мире берут на себя ответственность за преступления, совершенные, в том числе, и австрийскими национал-социалистами. |
Mr. Thomson agreed that national responsibility was a key factor in prevention. |
Г-н Томсон согласился с тем, что одним из ключевых факторов предупреждения нарушений является ответственность на национальном уровне. |
Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility. |
В особенности же, мы должны научиться противостоять нашей склонности уклоняться от проблемы или перекладывать ответственность на других. |
Companies didn't feel it was their responsibility. |
Компании не соглашались с тем, что это их ответственность. |
He takes office and assume this responsibility immediately. |
Он вступает в должность... и принимает на себя всю ответственность незамедлительно. |
Mine clearance is a host nation responsibility. |
Ответственность за осуществление деятельности, связанной с разминированием, несет принимающая страна. |
Lasting peace is our collective responsibility. |
Мы все коллективно несем ответственность за прочный мир. |
If Contracting parties issue the certificate they have taken over responsibility. |
Если Договаривающиеся стороны выдают свидетельство, это означает, что они берут на себя такую ответственность. |
Monolith knows about its social responsibility. |
Компания Monolith полностью осознает свою ответственность перед обществом. |
Agriculture in Pakistan is mainly a provincial responsibility. |
В Пакистане ответственность за развитие сельского хозяйства несут власти провинций. |
Maintaining superior standards is our utmost responsibility. |
Мы сами устанавливаем стандарты и берем ответственность за них. |
You can't have absolution without first taking responsibility. |
Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них. |
That's an editor taking responsibility. |
Вот это редактор, который берёт ответственность на себя. |
The Liberation Front of Brittany claimed responsibility. |
Ответственность за теракт взяла на себя организация «Фронт освобождения Бретани». |
A company with global interests also have global responsibility. |
Будучи влиятельной компанией с обширными связями и интересами... мы также несём серьёзную ответственность. |
But I never appreciated the responsibility they must have felt in raising me. |
Но я никогда не ценил ту ответственность, которую они должны были испытывать, воспитывая меня. |