Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsibility - Ответственность"

Примеры: Responsibility - Ответственность
With regard to roles and responsibility, most of the responsibility rested with the field office implementing the projects. Что касается функций и обязанностей, то основная ответственность за осуществление проектов возлагается на местные отделения.
This responsibility should also arise from the international community's responsibility to ensure the right to development for all nations. Эта ответственность должна также вытекать из ответственности международного сообщества по обеспечению права на развитие для всех народов.
Responsibility as a traditional value of humankind is fundamentally different from legal responsibility and responsibility under international law. Ответственность как традиционная ценность человечества принципиальным образом отличается от юридической и международно-правовой ответственности.
This responsibility is not the responsibility of any one society. Эта ответственность лежит на всех нас, а не на одном отдельно взятом обществе.
National governments have the main responsibility, but not the sole responsibility. Главная, но не исключительная ответственность лежит на правительствах стран.
Restrictions or forced marriage entail legal responsibility. Ограничение или принуждение к вступлению в брак влечет ответственность по закону.
No other organization is better placed to shoulder that responsibility than the United Nations. Никакая другая организация не имеет более благоприятных возможностей, чтобы взять на себя эту ответственность, чем Организация Объединенных Наций.
We could say that that responsibility belongs to everyone. Мы могли бы сказать, что ответственность в этой связи ложится на всех.
The responsibility of political players must be stressed. Здесь необходимо особо отметить ответственность действующих на политической арене лиц.
They assume responsibility worldwide for the crimes committed also by the Austrian National Socialists. Таким образом, молодые австрийцы во всем мире берут на себя ответственность за преступления, совершенные, в том числе, и австрийскими национал-социалистами.
Mr. Thomson agreed that national responsibility was a key factor in prevention. Г-н Томсон согласился с тем, что одним из ключевых факторов предупреждения нарушений является ответственность на национальном уровне.
Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility. В особенности же, мы должны научиться противостоять нашей склонности уклоняться от проблемы или перекладывать ответственность на других.
Companies didn't feel it was their responsibility. Компании не соглашались с тем, что это их ответственность.
He takes office and assume this responsibility immediately. Он вступает в должность... и принимает на себя всю ответственность незамедлительно.
Mine clearance is a host nation responsibility. Ответственность за осуществление деятельности, связанной с разминированием, несет принимающая страна.
Lasting peace is our collective responsibility. Мы все коллективно несем ответственность за прочный мир.
If Contracting parties issue the certificate they have taken over responsibility. Если Договаривающиеся стороны выдают свидетельство, это означает, что они берут на себя такую ответственность.
Monolith knows about its social responsibility. Компания Monolith полностью осознает свою ответственность перед обществом.
Agriculture in Pakistan is mainly a provincial responsibility. В Пакистане ответственность за развитие сельского хозяйства несут власти провинций.
Maintaining superior standards is our utmost responsibility. Мы сами устанавливаем стандарты и берем ответственность за них.
You can't have absolution without first taking responsibility. Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них.
That's an editor taking responsibility. Вот это редактор, который берёт ответственность на себя.
The Liberation Front of Brittany claimed responsibility. Ответственность за теракт взяла на себя организация «Фронт освобождения Бретани».
A company with global interests also have global responsibility. Будучи влиятельной компанией с обширными связями и интересами... мы также несём серьёзную ответственность.
But I never appreciated the responsibility they must have felt in raising me. Но я никогда не ценил ту ответственность, которую они должны были испытывать, воспитывая меня.