| With regard to roles and responsibility, most of the responsibility rested with the field office implementing the projects. | Что касается функций и обязанностей, то основная ответственность за осуществление проектов возлагается на местные отделения. |
| This responsibility should also arise from the international community's responsibility to ensure the right to development for all nations. | Эта ответственность должна также вытекать из ответственности международного сообщества по обеспечению права на развитие для всех народов. |
| Responsibility as a traditional value of humankind is fundamentally different from legal responsibility and responsibility under international law. | Ответственность как традиционная ценность человечества принципиальным образом отличается от юридической и международно-правовой ответственности. |
| This responsibility is not the responsibility of any one society. | Эта ответственность лежит на всех нас, а не на одном отдельно взятом обществе. |
| National governments have the main responsibility, but not the sole responsibility. | Главная, но не исключительная ответственность лежит на правительствах стран. |
| Restrictions or forced marriage entail legal responsibility. | Ограничение или принуждение к вступлению в брак влечет ответственность по закону. |
| No other organization is better placed to shoulder that responsibility than the United Nations. | Никакая другая организация не имеет более благоприятных возможностей, чтобы взять на себя эту ответственность, чем Организация Объединенных Наций. |
| We could say that that responsibility belongs to everyone. | Мы могли бы сказать, что ответственность в этой связи ложится на всех. |
| The responsibility of political players must be stressed. | Здесь необходимо особо отметить ответственность действующих на политической арене лиц. |
| They assume responsibility worldwide for the crimes committed also by the Austrian National Socialists. | Таким образом, молодые австрийцы во всем мире берут на себя ответственность за преступления, совершенные, в том числе, и австрийскими национал-социалистами. |
| Mr. Thomson agreed that national responsibility was a key factor in prevention. | Г-н Томсон согласился с тем, что одним из ключевых факторов предупреждения нарушений является ответственность на национальном уровне. |
| Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility. | В особенности же, мы должны научиться противостоять нашей склонности уклоняться от проблемы или перекладывать ответственность на других. |
| Companies didn't feel it was their responsibility. | Компании не соглашались с тем, что это их ответственность. |
| He takes office and assume this responsibility immediately. | Он вступает в должность... и принимает на себя всю ответственность незамедлительно. |
| Mine clearance is a host nation responsibility. | Ответственность за осуществление деятельности, связанной с разминированием, несет принимающая страна. |
| Lasting peace is our collective responsibility. | Мы все коллективно несем ответственность за прочный мир. |
| If Contracting parties issue the certificate they have taken over responsibility. | Если Договаривающиеся стороны выдают свидетельство, это означает, что они берут на себя такую ответственность. |
| Monolith knows about its social responsibility. | Компания Monolith полностью осознает свою ответственность перед обществом. |
| Agriculture in Pakistan is mainly a provincial responsibility. | В Пакистане ответственность за развитие сельского хозяйства несут власти провинций. |
| Maintaining superior standards is our utmost responsibility. | Мы сами устанавливаем стандарты и берем ответственность за них. |
| You can't have absolution without first taking responsibility. | Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них. |
| That's an editor taking responsibility. | Вот это редактор, который берёт ответственность на себя. |
| The Liberation Front of Brittany claimed responsibility. | Ответственность за теракт взяла на себя организация «Фронт освобождения Бретани». |
| A company with global interests also have global responsibility. | Будучи влиятельной компанией с обширными связями и интересами... мы также несём серьёзную ответственность. |
| But I never appreciated the responsibility they must have felt in raising me. | Но я никогда не ценил ту ответственность, которую они должны были испытывать, воспитывая меня. |