Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsibility - Ответственность"

Примеры: Responsibility - Ответственность
In any case, limits its responsibility only for the amount of fees paid by a client. В любом случае, ограничивает свою ответственность лишь суммами взносов, произведенных клиентом.
This split responsibility would be a source of difficulty during the subsequent voyage. Эта раздвоенная ответственность могла стать источником трудностей во время последующего плавания.
It is the responsibility of the User to keep current with changes in the information. Следить за текущими изменениями в Определениях и Условиях является ответственность пользователя.
Taking the responsibility of being the only manufacturer in the country we develop our products in our own AR-GE laboratories with trained staff. Принимая ответственность, будучи единственным производителем в стране, мы разрабатываем наши продукты в наших собственных AR-GE лабораторий с подготовленным персоналом.
Both notions are required to explain freedom of will and responsibility. Оба понятия необходимы, чтобы объяснить свободу воли и ответственность.
The president and the Government of the Russian Federation shy ask the big business to raise the social responsibility. Президент и Правительство РФ робко просят большой бизнес повысить социальную ответственность.
Freedom and responsibility are two themes reiterated throughout the text of Oahspe. Свобода и ответственность - вот две темы, многократно поднимаемые в тексте Оаспе.
The Breen also assumed great responsibility in military matters. Брины также взяли на себя большую ответственность в военных вопросах.
We highly appreciate the professionalism and responsibility of the attorneys in Lidings' corporate and commercial practice group. Мы высоко оцениваем профессионализм и ответственность юристов корпоративной и коммерческой практики Lidings.
You take too much responsibility on yourself, as always. Ты берешь на себя большую ответственность.
Jane, having a baby is a big responsibility. Джейн, ребенок - это очень большая ответственность.
With that choice comes daunting responsibility. С этим выбором приходит пугающая ответственность.
You are 16 citizens who have been given an immense responsibility. Вы 16 граждан, которым была дана огромная ответственность.
Under the proposals, the Maltese Parliament would also retain responsibility over all affairs except defence, foreign policy, and taxation. Согласно высказанным предложениям, мальтийский парламент сохранял ответственность за все дела, кроме обороны, внешней политики и налогообложения.
Because of his smooth talking skills, Salem was given the responsibility to manage the Bollywood deals and film financing for Dawood. Из-за его умения договариваться, на Абу Салема была возложена ответственность за управление сделками Болливуда и финансирование фильмов.
Each member has a job, a position, a responsibility, and a status. Каждый имеет работу, положение, ответственность и статус.
Now keeping track of people coming and going is not my responsibility. И теперь приход и уход и отслеживание всех этих людей - не моя ответственность.
With FANUC Robotics Stock Pooling, none of these costs are applicable for you - the responsibility is on us. Благодаря складу FANUC Robotics Stock Pooling ни один из вышеперечисленных расходов Вас не коснется - вся ответственность полностью ложится на нас.
I'm grateful to both of them for being prepared to take on the responsibility of working on FSFE's strategy. Я благодарен им обоим за готовность взять на себя ответственность по работе над стратегией ЕФСПО.
They stressed that it is the responsibility of the managers of a field office to ensure compliance with established RAM principles. Они подчеркнули, что ответственность за обеспечение соблюдения установленных принципов ВДА лежит на руководителях отделений на местах.
We demand that you shoulder your responsibility and stop the building of that despicable wall. Требуем, чтобы они взяли на себя ответственность и прекратили строительство этой гнусной стены.
Paragraph 21 expressly stated that it was the Secretariat's responsibility to mainstream multilingualism "within existing resources on an equitable basis". В пункте 21 четко указана ответственность Секретариата за внедрение принципа многоязычия «в рамках имеющихся ресурсов на справедливой основе».
To wide extend corporate social responsibility means the impact on society. В широком смысле социальная ответственность бизнеса - это его влияние на общество.
Secondly, the collegiums lacked the personal responsibility of specific individuals - all decisions were taken collectively. Во-вторых, в коллегиях отсутствовала персональная ответственность конкретных лиц - все решения принимались коллегиально.
This alignment is necessary as we take a greater responsibility in the Universal scheme of things. Это равновесие необходимо, когда мы принимаем большую ответственность во Вселенском устройстве мира.