Argue the president's responsibility to do it. |
Ты могла бы возразить, что президент обязан это сделать. |
It is also the responsibility of the Council to ensure respect for the decisions of the Court in concrete situations stemming from referrals. |
Кроме того, Совет обязан обеспечить уважение решений Суда в конкретных ситуациях, возникающих в результате такой передачи. |
The focal point has responsibility to ensure a complete, accurate and timely submission of asset data to UN-Habitat. |
Этот сотрудник обязан своевременно представлять ООН-Хабитат полные и точные данные об имуществе. |
The responsibility to generate new knowledge and apply it in socially beneficial ways rests on the shoulders of every young person. |
Каждый молодой человек обязан накапливать новые знания и применять их на благо общества. |
The rights of persons deprived of their liberty were also the responsibility of the Attorney General. |
Генеральный прокурор обязан также осуществлять наблюдение за соблюдением прав лиц, лишенных свободы. |
It is my responsibility to see it through. |
И я обязан довести дело до конца. |
It's your responsibility to go back and get those poles. |
Ты обязан вернуться и принести эти шесты. |
Chiti, I have a responsibility to be honest. |
Чити, я обязан быть честным. |
ALLBIZ can, but not in responsibility browse, change and delete information, placed by Customer. |
ALLBIZ может, но не обязан, просматривать, изменять или удалять информацию, размещенную Пользователем. |
It is man's responsibility to control science and technology. |
Человек обязан держать науку и технологию под контролем. |
It is my responsibility to protect the people of this kingdom, whoever they may be. |
Я обязан заботиться о жителях королевства, кем бы они ни были. |
Clark, it's not your responsibility to save everybody. |
Кларк, ты не обязан всех спасать. |
Each of us has a responsibility to protect it - everyday. |
Каждый из нас обязан защищать ее - каждый день ». |
The world has a responsibility to react in order to prevent genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity. |
Мир обязан реагировать на геноцид, этнические чистки и преступления против человечества, с тем чтобы предотвратить их в дальнейшем. |
In that connection, the Committee had a responsibility to ensure enhanced accountability. |
В этой связи Комитет обязан обеспечить более высокую степень отчетности. |
President Arafat has a responsibility to lead his people away from violence and back to the negotiating table. |
Президент Арафат обязан заставить свой народ отказаться от насилия и вновь сесть за стол переговоров. |
It's final user's responsibility to obey all laws in their country. |
Это окончательный пользователь обязан соблюдать все законы в своей стране. |
But, as your doctor, I have a responsibility to give you the medical facts. |
И, как ваш врач, я обязан сообщить вам медицинские факты. |
But, like it or not, protecting you is my responsibility. |
Но, так или иначе, я обязан вас защищать. |
I have a responsibility to find out what she's planning. |
Я обязан выяснить, что она замышляет. |
It's my responsibility to stop it.Sorry. |
Я обязан остановить это. Прости. |
My responsibility is to make sure this facility continues to operate. |
Я обязан следить за тем, чтобы этот объект продолжал функционировать в нормальном режиме. |
It is the responsibility of every driver to enter all the information detailed in the columns of the monthly trip tickets. |
Каждый водитель обязан подробно заполнить все графы месячного путевого листа. |
In all cases the mandated body has responsibility to observe the conditions of its mandate and is accountable to its authorizing body. |
Во всех случаях получивший мандат орган обязан соблюдать условия этого мандата и отчитываться перед своим директивным органом. |
The Special Committee on decolonization has the responsibility of supporting the just interests of these Territories. |
Специальный комитет по деколонизации обязан поддерживать справедливые интересы этих территорий. |