Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsibility - Ответственность"

Примеры: Responsibility - Ответственность
Look, Em, sometimes at these festivals, there can be a diffusion of responsibility. Послушай, Эм, иногда на этих фестивалях, ответственность может пропадать.
Even though Eric has my abilities, I still think of them as my responsibility. Хоть мои способности у Эрика, я все ещё чувстсвую свою ответственность.
I was put in charge of the Tahiti project, so those people are my responsibility. Меня поставили во главе проекта Таити, и те люди - это моя ответственность.
We have a responsibility to exercise it, use it. У нас есть ответственность заниматься им, использовать его.
It's a big responsibility, tending people's faces. Заботиться о лицах - большая ответственность.
Being chosen as the keynote speaker is a great honor and a terrible responsibility. Меня выбрали основным докладчиком - это большая честь и огромная ответственность.
You should not be carrying this much responsibility. Ты не должна брать на себя такую большую ответственность.
I realise that this is a great responsibility but you will not be alone. Я понимаю, что это великая ответственность, но вы не будете одна.
You do not want to get into whose responsibility this is. Ты не хочешь брать на себя всю ответственность за происходящее.
Serena, you accepted responsibility without hesitation for maybe the first time in your life. Серена, ты приняла на себя ответственность, не колеблясь, возможно, первый раз в жизни.
I like Travis, but he is not your responsibility. Мне нравится Тревис, но ты не несешь за него ответственность.
Just say you're sorry and that you take full responsibility. Просто скажи, что тебе очень жаль и что ты берешь на себя всю ответственность.
If this turns into a scandal, someone is going to have to take the responsibility. Если это выльется в скандал, кто-то должен будет понести ответственность.
And take at least that part of the responsibility. Не мог взять на себя даже такую ответственность.
He was invited by my office, which means the responsibility's on my shoulders. Он был приглашен моим офисом, а это значит, что ответственность легла на мои плечи.
The two of us will take on an enormous responsibility. Мы с тобой возьмем на себя огромную ответственность.
Your mother is going at her own responsibility. Мы отпускаем ее под вашу ответственность.
He's your patient, your responsibility. Он твой пациент, твоя ответственность.
Which absolves you of any responsibility. Что снимает всю ответственность с вас.
As White House counsel, it is my responsibility... Моя ответственность, как адвоката Белого Дома...
Now, past a certain point, there's a futility in responsibility. Ну а, в определенный момент, эта ответственность бесполезна.
I have too much responsibility and too much business to apply my skills in this environment. На мне столько дел и такая ответственность, а я вынужден применять свои навыки в подобном окружении.
He said peace wasn't an achievement, it was a responsibility. Он сказал, что мир - это не достижение, а ответственность.
Paper jams are Paul's responsibility. Застрявшая бумага - это ответственность Пола.
You're out on a temporary pass, which means you are still our responsibility. Вас отпустили временно, что значит вы до сих пор наша ответственность.