| Look, Em, sometimes at these festivals, there can be a diffusion of responsibility. | Послушай, Эм, иногда на этих фестивалях, ответственность может пропадать. |
| Even though Eric has my abilities, I still think of them as my responsibility. | Хоть мои способности у Эрика, я все ещё чувстсвую свою ответственность. |
| I was put in charge of the Tahiti project, so those people are my responsibility. | Меня поставили во главе проекта Таити, и те люди - это моя ответственность. |
| We have a responsibility to exercise it, use it. | У нас есть ответственность заниматься им, использовать его. |
| It's a big responsibility, tending people's faces. | Заботиться о лицах - большая ответственность. |
| Being chosen as the keynote speaker is a great honor and a terrible responsibility. | Меня выбрали основным докладчиком - это большая честь и огромная ответственность. |
| You should not be carrying this much responsibility. | Ты не должна брать на себя такую большую ответственность. |
| I realise that this is a great responsibility but you will not be alone. | Я понимаю, что это великая ответственность, но вы не будете одна. |
| You do not want to get into whose responsibility this is. | Ты не хочешь брать на себя всю ответственность за происходящее. |
| Serena, you accepted responsibility without hesitation for maybe the first time in your life. | Серена, ты приняла на себя ответственность, не колеблясь, возможно, первый раз в жизни. |
| I like Travis, but he is not your responsibility. | Мне нравится Тревис, но ты не несешь за него ответственность. |
| Just say you're sorry and that you take full responsibility. | Просто скажи, что тебе очень жаль и что ты берешь на себя всю ответственность. |
| If this turns into a scandal, someone is going to have to take the responsibility. | Если это выльется в скандал, кто-то должен будет понести ответственность. |
| And take at least that part of the responsibility. | Не мог взять на себя даже такую ответственность. |
| He was invited by my office, which means the responsibility's on my shoulders. | Он был приглашен моим офисом, а это значит, что ответственность легла на мои плечи. |
| The two of us will take on an enormous responsibility. | Мы с тобой возьмем на себя огромную ответственность. |
| Your mother is going at her own responsibility. | Мы отпускаем ее под вашу ответственность. |
| He's your patient, your responsibility. | Он твой пациент, твоя ответственность. |
| Which absolves you of any responsibility. | Что снимает всю ответственность с вас. |
| As White House counsel, it is my responsibility... | Моя ответственность, как адвоката Белого Дома... |
| Now, past a certain point, there's a futility in responsibility. | Ну а, в определенный момент, эта ответственность бесполезна. |
| I have too much responsibility and too much business to apply my skills in this environment. | На мне столько дел и такая ответственность, а я вынужден применять свои навыки в подобном окружении. |
| He said peace wasn't an achievement, it was a responsibility. | Он сказал, что мир - это не достижение, а ответственность. |
| Paper jams are Paul's responsibility. | Застрявшая бумага - это ответственность Пола. |
| You're out on a temporary pass, which means you are still our responsibility. | Вас отпустили временно, что значит вы до сих пор наша ответственность. |