Look, Em, sometimes at these festivals, there can be a diffusion of responsibility. |
Послушай, Эм, иногда на этих фестивалях, ответственность может пропадать. |
Even though Eric has my abilities, I still think of them as my responsibility. |
Хоть мои способности у Эрика, я все ещё чувстсвую свою ответственность. |
I was put in charge of the Tahiti project, so those people are my responsibility. |
Меня поставили во главе проекта Таити, и те люди - это моя ответственность. |
We have a responsibility to exercise it, use it. |
У нас есть ответственность заниматься им, использовать его. |
It's a big responsibility, tending people's faces. |
Заботиться о лицах - большая ответственность. |
Being chosen as the keynote speaker is a great honor and a terrible responsibility. |
Меня выбрали основным докладчиком - это большая честь и огромная ответственность. |
You should not be carrying this much responsibility. |
Ты не должна брать на себя такую большую ответственность. |
I realise that this is a great responsibility but you will not be alone. |
Я понимаю, что это великая ответственность, но вы не будете одна. |
You do not want to get into whose responsibility this is. |
Ты не хочешь брать на себя всю ответственность за происходящее. |
Serena, you accepted responsibility without hesitation for maybe the first time in your life. |
Серена, ты приняла на себя ответственность, не колеблясь, возможно, первый раз в жизни. |
I like Travis, but he is not your responsibility. |
Мне нравится Тревис, но ты не несешь за него ответственность. |
Just say you're sorry and that you take full responsibility. |
Просто скажи, что тебе очень жаль и что ты берешь на себя всю ответственность. |
If this turns into a scandal, someone is going to have to take the responsibility. |
Если это выльется в скандал, кто-то должен будет понести ответственность. |
And take at least that part of the responsibility. |
Не мог взять на себя даже такую ответственность. |
He was invited by my office, which means the responsibility's on my shoulders. |
Он был приглашен моим офисом, а это значит, что ответственность легла на мои плечи. |
The two of us will take on an enormous responsibility. |
Мы с тобой возьмем на себя огромную ответственность. |
Your mother is going at her own responsibility. |
Мы отпускаем ее под вашу ответственность. |
He's your patient, your responsibility. |
Он твой пациент, твоя ответственность. |
Which absolves you of any responsibility. |
Что снимает всю ответственность с вас. |
As White House counsel, it is my responsibility... |
Моя ответственность, как адвоката Белого Дома... |
Now, past a certain point, there's a futility in responsibility. |
Ну а, в определенный момент, эта ответственность бесполезна. |
I have too much responsibility and too much business to apply my skills in this environment. |
На мне столько дел и такая ответственность, а я вынужден применять свои навыки в подобном окружении. |
He said peace wasn't an achievement, it was a responsibility. |
Он сказал, что мир - это не достижение, а ответственность. |
Paper jams are Paul's responsibility. |
Застрявшая бумага - это ответственность Пола. |
You're out on a temporary pass, which means you are still our responsibility. |
Вас отпустили временно, что значит вы до сих пор наша ответственность. |