Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
As a result, this report covers policies of both the old and the new government. Поэтому настоящий доклад отражает политику предыдущего и нового правительств.
The report was completed in June 2013 and circulated for comment. Доклад был завершен в июне 2013 года и распространен для представления замечаний.
The report has been circulated for comment and is still under consideration. Доклад был распространен для представления замечаний и по-прежнему находится на рассмотрении.
He closed by thanking Mexico for its spirit of cooperation and its report, which should lead to very constructive dialogue. В заключение он благодарит Мексику за проявленный дух сотрудничества и ее доклад, который должен привести к весьма конструктивному диалогу.
The report once again demonstrated that the establishment of politically motivated special procedures was counterproductive and lacked viability. Представленный доклад в очередной раз свидетельствует о том, что практика учреждения политически мотивированных специальных процедур является контрпродуктивной и нежизнеспособной.
Since the Special Rapporteur's report was politically motivated, he would not comment on it. Оратор говорит, что, поскольку доклад Специального докладчика является политически мотивированным, он отказывается его комментировать.
The commission of inquiry's report should therefore be submitted to the Security Council for its consideration and appropriate action. Поэтому подготовленный комиссией по расследованию доклад должен быть представлен Совету Безопасности для изучения и принятия соответствующего решения.
Mr. Kaminek (Czech Republic) welcomed the comprehensive report prepared by the Special Rapporteur. Г-н Каминек (Чешская Республика) приветствует всеобъемлющий доклад, представленный Специальным докладчиком.
Its inclusion in the report was an attempt to divert the issue from the path established by the Security Council. Его включение в доклад является попыткой свернуть с пути, проложенного Советом Безопасности для решения данной проблемы.
She asked how the 2014 cross-cutting report by UNICEF and UNFPA could have been better used in drafting the document. Оратор спрашивает, каким образом междисциплинарный доклад ЮНИСЕФ и ЮНФПА 2014 года мог быть в большей степени использован при составлении указанного документа.
It also urged the Secretary-General to include in his next report concrete policy recommendations to enhance the transparency and accountability of special political missions. Она также настоятельно призывает Генерального секретаря включить в его следующий доклад конкретные политические рекомендации в отношении повышения уровня транспарентности и подотчетности специальных политических миссий.
Despite some criticisms, the report had been well received. Несмотря на некоторые критические замечания, доклад был принят хорошо.
This report provides an account of the activities of the Implementation Support Unit (ISU) in 2014. Настоящий доклад приводит справку о деятельности Группы имплементационной поддержки (ГИП) в 2014 году.
China welcomed the informal Meeting of Experts on lethal autonomous weapons systems held in May 2014 and the report submitted by its Chairperson. Китай приветствует неофициальное совещание экспертов по автономным системам оружия летального действия, проведенное в мае 2014 года, и доклад, представленный его Председателем.
To that end it will be more appropriate to allow the Group of Governmental Experts to complete its mandate and its report. Для этой цели более рационально будет дать Группе правительственных экспертов возможность выполнить свой мандат и составить доклад.
In view of the foregoing, the Russian delegation cannot consider the report either balanced or objective. С учетом изложенных фактов российская делегация не может признать доклад ни сбалансированным, ни объективным.
In these and other frameworks, Austria has been promoting the Open-ended Working Group report and its elements. В этих и других структурах Австрия поддерживала доклад Рабочей группы открытого состава и его элементы.
The social worker submits a detailed report thereon to the court. Социальный работник представляет суду подробный доклад.
The report was adopted by Decision of Council of Ministers. Доклад был принят решением Совета министров.
The annual report is submitted to NCGE and adopted at its meetings. Ежегодный доклад представляется НСГР и утверждается на его заседаниях.
This report was prepared under the general supervision of the General Women's Union, which represents women. Настоящий доклад был подготовлен под общим руководством представляющего женщин Объединенного союза женщин.
The report will be published on the website of the Ministry of Foreign Affairs and the General Women's Union. Доклад будет опубликован на электронном сайте Министерства иностранных дел и Объединенного союза женщин.
His report showed that the State policy aimed at restricting civil society and the activism essential for democratic development, unfortunately, worked. Представленный им доклад свидетельствуют о том, что проводимая государством политика введения ограничений на деятельность гражданского общества и общественных организаций, являющуюся важнейшим условием развития демократии, как это ни прискорбно, приносит свои плоды.
Research for the report had included consultations with United Nations officials, industry representatives, academics and experts from civil society. Доклад подготовлен на основе исследования, в ходе которого были проведены консультации с должностными лицами Организации Объединенных Наций, представителями промышленной индустрии, академическими кругами и экспертами гражданского общества.
The Philippines would value a report by the Secretary-General providing in-depth analysis and recommendations to improve the safety and security of peacekeepers. Филиппины были бы признательны, если бы Генеральный секретарь подготовил доклад, содержащий углубленный анализ и рекомендации по вопросу об усилении охраны и безопасности миротворцев.