Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представлению

Примеры в контексте "Report - Представлению"

Примеры: Report - Представлению
The Committee noted with appreciation all those Parties' efforts to report the information required under the Protocol. Комитет с удовлетворением отметил усилия всех этих Сторон по представлению информации, требуемой в соответствии с Протоколом.
Obligations to report data on emissions to water are set by these regional governments and data are managed regionally. Обязательства по представлению данных о загрязнении водных ресурсов устанавливаются этими региональными органами власти, и управление данными осуществляется на региональном уровне.
Obligations to report emissions to air are set in national legislation, but again data collection and validation are managed regionally. Обязательства по представлению данных о выбросах в атмосферу установлены в национальном законодательстве, однако в данном случае сбор данных и их проверка также осуществляются на региональном уровне.
Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. Самым слабым потенциалом по представлению требуемой информации отличается Африка.
This would enable the Unit to report with greater ease and accuracy on their implementation or lack thereof. Это облегчило бы задачу Группы по представлению точной информации об их выполнении или невыполнении.
The approaches used by Parties to report information on revisions of emission estimates differed. Стороны применяли разные подходы к представлению информации о пересмотре оценок выбросов.
Needless to say, my delegation attaches great importance to the index report referred to in paragraph 5 of the resolution. Излишне говорить о том, что моя делегация придает большое значение представлению предметного указателя, упоминаемого в пункте 5 резолюции.
Member States without derogation will start to report regularly financial accounts including balance sheets according to ESA-95. Не высказавшие оговорок государства-члены приступят к регулярному представлению финансовых счетов, включая финансовые счета в соответствии с ЕСИС 1995 года.
OECD was already providing technical assistance to some non-OECD emerging donors in order to build their capacity to report their aid statistics in conformity with international standards. ОЭСР уже оказывает техническую помощь некоторым новым донорам, не являющимся ее членами, в целях наращивания их потенциала по представлению статистических данных о предоставляемой ими помощи в соответствии с международными стандартами.
It would also address outstanding matters in its next periodic report due in February 1996. В очередном периодическом докладе, подлежащем представлению в феврале 1996 года, будут также освещены оставшиеся без ответа вопросы.
Subsequently in December 2009, MoWCA finalized the report for submission. Впоследствии - в декабре 2009 года - МДЖД завершило работу над докладом, подготовив его к представлению.
Following the report, the representative of Jordan said that his country's data were ready for submission. После этого сообщения представитель Иордании заявил, что данные его страны готовы к представлению.
The report is submitted to the National Council for discussion. Доклад подлежит представлению Национальному совету для обсуждения.
Other known large investors in DLDD-related activities such as the multilateral development banks should be encouraged to report in the future. Следует призвать к представлению отчетности в будущем других известных крупных инвесторов деятельности, связанной с ОДЗЗ, например многосторонние банки развития.
Most Parties respect their obligations under article 23, but the obligation to report could be made clearer. Большинство Сторон соблюдают свои обязательства по статье 23, но обязательство по представлению отчетности могло бы быть уточнено.
National Point of Contact and national report coordinator: Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. Национальный контактный центр и национальный координатор деятельности по представлению докладов: министерство иностранных дел Литовской Республики.
In some sectors, e.g., the chemical industry, all facilities are obliged to report. В некоторых отраслях, например в химической промышленности, обязательство по представлению отчетности распространяется на все объекты.
A joint paper prepared on this submission and communication ACCC/C/2004/03 is set out in addendum 3 to this report. Подготовленный общий документ по этому представлению и по сообщению АССС/С/2004/03 издан в качестве добавления 3 к настоящему докладу.
The current report covers the 15th and 16th periodic reports, and is due on 22 March 2005. Настоящий доклад охватывает пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады, подлежавшие представлению 22 марта 2005 года.
UNITAR considers these systems effective, but will develop these ideas in the planned report. ЮНИТАР считает эти системы эффективными, однако эти идеи получат дальнейшее развитие в запланированном к представлению докладе.
Both types of report were to be submitted to the Cabinet. Оба вида докладов подлежат представлению в кабинет.
The credibility and legitimacy of the decisions taken by the Council would only be enhanced with the presentation of a meaningful and substantive report. Авторитет и легитимность решений, принимаемых Советом, лишь укрепились бы благодаря представлению рационального и предметного доклада.
The report shall be submitted annually by the chairman of the regional board of the Party. Отчет представляется ежегодно по представлению председателя областного совета Партии.
A first reminder had been sent to Cambodia, whose initial report was also due in 1993. Первое напоминание было также направлено Камбодже, первоначальный доклад которой также подлежал представлению в 1993 году.
She also asked whether non-governmental and human rights organizations had been invited to comment on or participate in the preparation of the report. Она также спрашивает, привлекались ли неправительственные и правозащитные организации к представлению замечаний или участию в подготовке доклада.