| The report is in the publishing process. | Этот доклад в настоящее время находится в стадии публикации. |
| We expect to have a final report available by September 2002. | Мы рассчитываем, что окончательный доклад будет иметься в наличии к сентябрю 2002 года. |
| The external European Union evaluation report will be available in 2002. | Доклад о внешней оценке, осуществленной Европейским союзом, будет готов в 2002 году. |
| Another investigative report came out two years later. | Другой доклад по расследованию был подготовлен два года спустя после первого. |
| This report is ready for publication. | Был подготовлен доклад о жалобах, полученных в период 1997-1999 годов. |
| Examples include UNDP result-oriented annual report and its move towards results-based management. | К числу примеров этого относится ориентированный на результаты ежегодный доклад ПРООН и его переход к ориентированному на результаты управлению. |
| The Panel believes its report and recommendations are consistent with those resolutions. | Группа убеждена в том, что ее доклад и рекомендации не противоречат положениям указанных резолюций. |
| The report in document A/56/894 contains a draft resolution on East Timor. | Этот доклад, который содержится в документе А/56/894, включает проект резолюции по Восточному Тимору. |
| The report may include issues for approval. | Этот доклад, возможно, будет включать вопросы для утверждения. |
| See report "Studies on Norwegian Road Tunnels". | См. доклад "Исследования по автодорожным туннелям в Норвегии". |
| See E1 Second Instalment report, para. | См. доклад по второй партии "Е1", пункт 97. |
| He hoped that some progress could be reported when Zimbabwe presented its next periodic report. | Он надеется, что удастся сообщить о достигнутом прогрессе тогда, когда Зимабабве будет представлять свой следующий периодический доклад. |
| My starting point will be the Secretary-General's report prepared for our meeting today. | В своих замечаниях я буду опираться на доклад Генерального секретаря, который был подготовлен для нашего сегодняшнего заседания. |
| The information has been included in the twelfth IMIS progress report. | Эта информация была включена в двенадцатый доклад о положении дел в отношении ИМИС. |
| The Advisory Committee welcomes the report and commends the Secretary-General for the progress achieved. | Консультативный комитет приветствует этот доклад и выражает признательность Генеральному секретарю в связи с достигнутым в этой области прогрессом. |
| A report was completed and is under review. | Доклад по этому вопросу завершен и находится на стадии рассмотрения. |
| A report is being submitted this year. | Доклад по этой Конвенции будет представлен в текущем году. |
| The High Commissioner is studying the report. | Верховный комиссар изучает в настоящее время доклад об этой оценке. |
| This report recognizes and pays tribute to their achievements. | Поэтому настоящий доклад следует рассматривать и как дань признания того, что ими достигнуто. |
| The report may be submitted as an informal document. | Доклад об этом совещании может быть представлен в качестве неофициального документа. |
| The ESCWA report was thus inconsistent with other international documents. | Исходя из этого, доклад ЭСКЗА не соответствует выводам, содержащимся в других международных документах. |
| This report describes efforts of both sorts. | Настоящий доклад содержит сведения о мерах, принимаемых по обеим линиям. |
| The report included recommendations and conclusions for further cooperation with OSCE, including concrete project proposals. | В доклад включены рекомендации и выводы в отношении дальнейшего сотрудничества с ОБСЕ, в том числе конкретные предложения по проектам. |
| Both parties accepted that report when it first appeared last May. | Обе стороны приняли этот доклад, когда он впервые появился в мае прошлого года. |
| Source: General Department for Developing Rural Women, 2006 report. | Источник: Генеральный департамент по вопросам развития потенциала сельских женщин, доклад 2006 года. |