Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The members selected to provide technical and scientific advice to the coastal State shall submit to the Commission a report outlining their activities. Члены, отобранные для предоставления научно-технических консультаций прибрежному государству, представляют Комиссии доклад с описанием своей деятельности.
At the conclusion of its second session, it is expected that the Preparatory Committee will adopt a report for submission to the General Assembly. Ожидается, что по завершении своей второй сессии Подготовительный комитет утвердит доклад для представления Генеральной Ассамблее.
The Panel is to submit an interim report after three months. Группа представит свой промежуточный доклад через три месяца.
The relevant statistics had been included in the report and the written replies. Соответствующие статистические данные включены в доклад и письменные ответы.
The report we are discussing is further proof that the right decision has been made. Обсуждаемый нами доклад является еще одним подтверждением того, что мы приняли правильное решение.
The report is before the Assembly. Доклад находится в распоряжении членов Ассамблеи.
The present report is submitted at a moment when the winds of peace are beginning to blow in Angola. Настоящий доклад представляется в момент, когда в Анголе начинает набирать обороты мирный процесс.
The report refers to multidimensional issues which require coordination between several governmental and State entities. Доклад касается многогранных вопросов, которые требуют координации между целым рядом подразделений правительства или государства.
The investment company report is due October 25, 2002. Доклад об инвестиционных компаниях должен быть представлен 25 октября 2002 года.
The report has given us constructive and thought-provoking ideas for further reflection. Доклад содержит конструктивные и стимулирующие идеи, заслуживающие дальнейшего анализа.
The report submitted to us by the Secretary-General is very comprehensive and should be the focus of very careful examination by the Member States. Представленный нам Генеральным секретарем доклад всеобъемлющ и должен стать предметом внимательного изучения со стороны государств-членов.
Here, we have the experience of conflicts in the Balkans and in Africa, as the Security Council report so clearly shows. Опыт подобных конфликтов, как убедительно показывает доклад Совета Безопасности, у нас имеется на Балканах и в Африке.
In this connection, we find the report itself very useful and comprehensive. В этой связи мы считаем сам по себе доклад очень полезным и всеобъемлющим.
progress report, plans for the next two years 2 доклад о ходе работы, планы на ближайшие два года 2
The Study Group's first report was submitted on 8 June 2000: for text see. Первый доклад научно-исследовательской группы был представлен 8 июня 2000 года: текст см. .
One year has passed; the report is clearly long overdue. Прошел год; доклад явно надолго задерживается.
We therefore feel that the report provides an important guide for our work both at the present session and at subsequent sessions. Поэтому мы считаем, что доклад является важным руководством для нашей работы на нынешней, и на последующих сессиях.
On the basis of that report, the Tribunal adopted a decision providing guidance to the Registrar on the matter. Опираясь на этот доклад, Трибунал принял решение, ориентирующее Секретаря в данном вопросе.
Following an introduction by the Registrar, the Eleventh Meeting of States Parties considered and took note of the report. На одиннадцатом совещании государств-участников после вступительного слова Секретаря этот доклад был рассмотрен и принят к сведению.
The Secretary-General's report, due in May, is the next important milestone. Доклад Генерального секретаря, который будет представлен в мае, станет следующей важной вехой.
The report will be most useful for a possible ministerial meeting proposed by Mauritius - a proposal that my delegation supports. Доклад будет весьма полезен для возможного предложенного Маврикием заседания на уровне министров, которое моя делегация поддерживает.
The acting Branch Chief said that the next State of World Population report would be on population and the environment. Исполняющий обязанности Начальника Сектора сказал, что следующий доклад «Население мира» будет посвящен вопросам народонаселения и окружающей среды.
Members of the Executive Board looked forward to a results-oriented annual report in the future. Члены Исполнительного совета надеялись получить в будущем ежегодный доклад, ориентированный на конкретные результаты.
Some delegates indicated that the report should have contained more explanations regarding differences between corporate governance disclosure requirements for listed companies and those for SMEs. Некоторые делегаты указали, что в доклад следовало бы включить больше разъяснений, касающихся различий между требованиями к раскрытию информации о корпоративном управлении для публично котируемых компаний и для МСП.
In concluding the debate, ISAR agreed that the report provided useful information and a convergence of views on corporate governance disclosure. Завершая прения, МСУО согласилась с тем, что доклад содержит полезную информацию и свидетельствует о сближении взглядов на раскрытие информации в системе корпоративного управления.