Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
UNHCR would continue to discuss the issue of biennial audits with the Board of Auditors and would report thereon to the General Assembly. УВКБ будет продолжать обсуждение с Комиссией ревизоров вопроса о проведении ревизии на двухгодичной основе и представит доклад об этом Генеральной Ассамблее.
In respect of when judicial authorities were obliged to request such a report, many respondent Governments raised the case of juveniles. В отношении дел, по которым судебные власти обязаны запрашивать такой доклад, многие представившие ответы правительства упоминали дела несовершеннолетних.
Two respondents indicated that the judicial authority was obliged to request the report in all cases. Два респондента указали, что судебные органы обязаны запрашивать такой доклад во всех случаях.
We recently learned that he did not receive that report. Недавно мы узнали, что он не получил этот доклад.
Although the workload had been heavy, the Advisory Committee had managed to report in a timely manner on all the relevant functions and activities. Несмотря на значительную нагрузку, Консультативный комитет смог своевременно представить доклад о выполнении всех соответствующих функций и видов деятельности.
However, after considering the replies received, the Board is satisfied that the present report reflects the average situation. Однако проанализировав полученные ответы, Комиссия с удовлетворением пришла к выводу, что настоящий доклад отражает усредненную ситуацию.
That was why the report before the Committee was a combined one. Поэтому находящийся в распоряжении Комитета доклад является сводным.
The report provided an important tool for the present Administration whose principal goals included the reduction of poverty and the enhancement of citizenship rights. Доклад является важным инструментом для нынешней администрации, к числу главных целей которой относится сокращение масштабов нищеты и расширение гражданских прав.
It is also hoped that the report will be submitted to this Assembly for consideration and appropriate promotional direction. Как представляется, этот доклад будет представлен на рассмотрение Ассамблеи для определения соответствующих целей.
In this regard, we look forward to the early interim report which Mr. Oshima indicated might be available. В этой связи мы с очень надеемся, что в ближайшее время будет представлен промежуточный доклад, который, по словам г-на Осимы, может быть подготовлен.
The Secretary-General's report illustrates how the challenge of security in Afghanistan casts a shadow over every aspect of rebuilding that war-ravaged country. Доклад Генерального секретаря показывает, как проблема безопасности в Афганистане отражается на всех аспектах восстановления этой разрушенной войной страны.
We have studied the report and its conclusions with great attention. Мы очень внимательно изучили доклад и его заключения.
The report had also been published as a separate booklet distributed to international organizations, government departments and non-governmental organizations. Доклад был также издан в виде отдельного буклета, который был распространен среди международных организаций, государственных ведомств и неправительственных организаций.
The Secretary-General would include proposals to that effect in his report. Предложения по этому вопросу будут включены в доклад Генерального секретаря.
My delegation continues to welcome the inclusion, for the second time in the report, of a brief analytical summary. Моя делегация по-прежнему приветствует то, что во второй раз в доклад включено краткое аналитическое резюме.
This is the second such report prepared in this way. Это второй доклад, подготовленный таким образом.
The report is indicative of the large number of open meetings of the Council held in the period under review. Доклад свидетельствует о значительном числе открытых заседаний, проведенных Советом за отчетный период.
He made reference to their 2001 joint report and to the draft work-plan. Он сослался на их совместный доклад 2001 года и на проект плана работы.
The present report, covering the sixth triennial review of the Consolidated List, is prepared in response to the above-mentioned resolutions. Настоящий доклад, содержащий шестой трехгодичный обзор Сводного списка, подготовлен в ответ на вышеупомянутые резолюции.
The report has also called for reforms in the international trade system to help the poorest countries. Доклад также призывает к проведению реформ международной торговой системы в целях оказания помощи беднейшим странам.
UNHCR would continue to discuss the issue of biennial audits with the Board of Auditors and would report thereon to the General Assembly. УВКБ будет продолжать обсуждение с Комиссией ревизоров вопроса о проведении ревизии на двухгодичной основе и представит доклад об этом Генеральной Ассамблее.
In respect of when judicial authorities were obliged to request such a report, many respondent Governments raised the case of juveniles. В отношении дел, по которым судебные власти обязаны запрашивать такой доклад, многие представившие ответы правительства упоминали дела несовершеннолетних.
Two respondents indicated that the judicial authority was obliged to request the report in all cases. Два респондента указали, что судебные органы обязаны запрашивать такой доклад во всех случаях.
We recently learned that he did not receive that report. Недавно мы узнали, что он не получил этот доклад.
Although the workload had been heavy, the Advisory Committee had managed to report in a timely manner on all the relevant functions and activities. Несмотря на значительную нагрузку, Консультативный комитет смог своевременно представить доклад о выполнении всех соответствующих функций и видов деятельности.