Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
Accordingly, his report would cover acts committed by foreigners as well as by Afghans. Поэтому в его доклад будут включены действия, совершенные как афганскими, так и иностранными гражданами.
His current report (A/59/422) addressed three topics. Его нынешний доклад касается трех тем.
In reply to the question posed by Guatemala, she said that her report would not be ready before December 2004. На вопрос Гватемалы специальный докладчик отвечает, что ее доклад будет готов не раньше декабря.
The report that came out contains important factual errors and goes far beyond parameters mandated by General Assembly resolution 59/263. Выпущенный доклад содержит значительные фактические ошибки и выходит за рамки параметров, установленных резолюцией 59/263 Генеральной Ассамблеи.
The ICJ quotes the Dugard report, according to which [Qalqilya] is sealed off on all sides. Международный Суд цитирует доклад Дугарда, в соответствии с которым [Калькилья] блокирована со всех сторон.
Where Uganda was concerned, the report was laced with political activism instead of advocacy. В том, что касается Уганды, доклад пронизан призывами к политической активности, а не желанием осуществлять защиту.
However, if he was mistaken he would ensure that his subsequent report included a correction. Однако если он ошибается, он обеспечит, чтобы в его следующий доклад была внесена поправка.
However, it would have preferred to receive a report that was more up to date. Вместе с тем было бы предпочтительно получить доклад, содержащий более современные сведения.
Her delegation was concerned about the worsening situation in the field, as indicated by the Secretary-General's report. Делегация Грузии проявляет озабоченность по поводу ухудшения положения в данной области, о чем свидетельствует доклад Генерального секретаря.
It welcomed the Secretary-General's report in document A/60/80 but wondered why it overlooked the catastrophic effects of foreign occupation and armed conflict on social development. Оно приветствует доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/60/80, однако, интересуется, почему в нем не отражены катастрофические последствия иностранной оккупации и вооруженных конфликтов для социального развития.
UNHCR had supported the work of the Global Commission on International Migration and welcomed its October 2005 report. УВКБ ООН поддержало работу Глобальной комиссии по международной миграции и приветствовало доклад, сделанный Комиссией в октябре 2005 года.
Moreover the report gives scant recognition to the day-to-day facilitation and assistance to UNRWA activities during the most adverse of circumstances. Кроме того, доклад не отражает должным образом ежедневные усилия по оказанию содействия и помощи Агентству, предпринимаемые даже в самых трудных условиях.
The report should be ready during the spring of 2004. Этот доклад должен быть подготовлен весной 2004 года.
As the Secretariat would be submitting corrected figures, the Advisory Committee's report might have to be revised accordingly. Когда Секретариат представит исправленные данные, Консультативному комитету может потребоваться пересмотреть доклад соответствующим образом.
The Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change delivered the landmark report expected of it. Группа высокого уровня Генерального секретаря по угрозам, вызовам и переменам представила ожидавшийся от нее фундаментальный доклад.
The Secretary-General's report comes after the historic High-level Plenary Meeting of the General Assembly. Доклад Генерального секретаря был опубликован после исторического пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня.
However, the report predates recent important events relating to Croatia's cooperation with the Tribunal, including the latest vital assessment of the Chief Prosecutor. Однако доклад предвосхищает некоторые важные события, касающиеся сотрудничества с Трибуналом, включая последнюю недавнюю оценку деятельности Обвинителя.
The report gives us cause to be optimistic and encourages the international community to see Africa as a continent of opportunity. Доклад дает нам все основания для оптимизма и обнадеживает международное сообщество в его стремлении рассматривать Африку как континент больших возможностей.
We examined the report against the background of what has been an eventful year in the Council. Мы изучили доклад с учетом того, что этот год был для Совета довольно насыщенным.
Major development plans have been based on the report. Этот доклад положен в основу масштабных планов развития.
The Court has transmitted its annual report (A/60/4) to the Assembly, along with an introductory summary. Наряду со вступительным резюме Суд препроводил Генеральной Ассамблее свой ежегодный доклад (А/60/4).
The report provides a solid basis for our discussion on the agenda item. Доклад служит прочной основой для обсуждения этого пункта повестки дня.
The Sudan expresses its appreciation of and support for the Director General's report, which is before the Assembly. Судан выражает признательность Генеральному директору Агентства и одобряет его доклад, который находится на рассмотрении Ассамблеи.
The present report was prepared by the open-ended ad hoc working group and subsequently adopted by the Legal Subcommittee at its forty-fourth session. Настоящий доклад был подготовлен специальной рабочей группой открытого состава и впоследствии принят Юридическим подкомитетом на его сорок четвертой сессии.
The Chairman said that the report would in its final form include the statement of the Rapporteur. Председатель говорит, что заявление Докладчика будет включено в доклад в его окончательной форме.