Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
Mr. YAKOVLEV said that the report reflected a strong political will on the part of the Government to implement the provisions of the Convention. Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что доклад отражает наличие у правительства большой политической воли к выполнению положений Конвенции.
The third periodic report had been submitted slightly late, but was in keeping with the Committee's guidelines. Третий периодический доклад был представлен несколько запоздало, но он идет в русле руководящих указаний Комитета.
Finally, the State party might wish to consider publishing its response to the 1999 CPT report. Наконец, государство-участник может рассмотреть возможность опубликования своих ответов на доклад КПП 1999 года.
The Committee was obliged to ask so many questions because the initial report did not provide the necessary information on the practical implementation of relevant legislation. Комитет вынужден задавать так много вопросов, потому что первоначальный доклад не содержит необходимой информации о практическом осуществлении соответствующего законодательства.
The next periodic report should include information on the repercussions of its system of devolution. В следующий периодический доклад следует включить информацию о последствиях новозеландской системы делегирования полномочий.
See the federal government's report concerning appeals to the Court of Arbitration and Conseil d'Etat. См. доклад федерального правительства на вебсайте относительно обращений в Арбитражный суд и Государственный совет.
We have carefully considered both the report and the draft resolution before the Council today. Мы внимательно изучили как доклад, так и представленный сегодня на рассмотрение Совета проект резолюции.
This study was recently completed and its report has now been circulated to all the Overseas Territories for detailed consideration. Недавно такое исследование было завершено, и доклад по этому исследованию в настоящее время распространен среди всех Заморских Территорий для тщательного рассмотрения.
This report should provide an impetus for publicity and public awareness of the Convention. Настоящий доклад призван придать новый импульс пропаганде Конвенции и информированию общественности о ее содержании.
The report was submitted to the Kiev Ministerial Conference in May 2003 and these elements have, therefore, become obsolete. Этот доклад был представлен Киевской конференции министров в мае 2003 года, и поэтому эти элементы устарели.
The Commission has reported and the report has been presented in Parliament. Комиссия подготовила доклад, который был представлен на рассмотрение парламента.
The Scottish Police Service and Crown Office were already working on their responses to the Lawrence Inquiry report. Полицейская служба Шотландии и Офис Короны уже работали над откликами на доклад о расследовании дела Лоренса.
At the same meeting, the Chairperson of the Social Forum, Mousa Burayzat, presented his oral report. На том же заседании Председатель Социального форума Муса Бурайзат представил свой устный доклад.
Includes allegations that may have been reported in 2006, but the investigation report was not issued until 2007. Включая обвинения, информация о которых, возможно, приводилась в 2006 году, однако соответствующий доклад о расследовании был опубликован лишь в 2007 году.
It intends to report its findings and consult with the wider constituency once it has concluded its consideration of the issue. Она намеревается представить доклад о своих выводах и проконсультироваться с более широкой общественностью после завершения рассмотрения этого вопроса.
That study has now been completed and its report has been circulated to all the Overseas Territories for detailed consideration. Это исследование завершено, и соответствующий доклад был разослан для подробного рассмотрения всем заморским территориям.
This report was prepared in that spirit and is intended to ensure that the dialogue with the Committee continues. Настоящий доклад подготовлен именно в таком духе и имеет целью продолжить диалог с Комитетом.
The report substantiates the conclusions of the activities of Brazil's preparatory process. Доклад содержит выводы о мероприятиях, проведенных в рамках подготовительного процесса в Бразилии.
The Committee shall adopt its report, which will be presented by the Rapporteur. Комитет утвердит свой доклад, который будет представлен Докладчиком.
The present report has been prepared following wider consultations with various stakeholders and actors in the field. Настоящий доклад был подготовлен после широких консультаций с различными участниками и субъектами, задействованными в данной области.
The report by the Netherlands Antilles will be submitted at a later stage. Доклад Нидерландских Антильских островов будет представлен позднее.
In response to the report, the Government announced new measures based on the recommendations. Откликаясь на этот доклад, правительство объявило о новых мерах, которые оно намерено принять на основе высказанных в докладе рекомендаций.
It has submitted neither its periodic report nor the additional information requested concerning the situation in Bougainville. Равным образом она не представила ни свой периодический доклад, ни дополнительно запрошенную информацию относительно положения в Бугенвилле.
Information on the results achieved by the national strategy on behalf of the Roma should be communicated in the next periodic report. Информацию о результатах, достигнутых при осуществлении национальной стратегии в интересах рома, надлежит включить в следующий периодический доклад.
Mr. PILLAI said that the report reflected a growing recognition of the plurality of Moroccan society on the part of the Government. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что доклад отражает возрастающее признание правительством плюрализма марокканского общества.