Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
On 25 February 1999, the Council of Europe published the CPT report and the Swedish Government's interim report. 25 февраля 1999 года Совет Европы опубликовал доклад КПП и промежуточный доклад шведского правительства.
In particular, the Condition and Trends report and the Sub-Global Assessments report will include detailed information on dryland systems. В частности, доклад о положении и тенденциях и доклад о субглобальных оценках будут содержать подробную информацию о системах засушливых земель.
The annual report also includes a range of statistical appendices under the general heading "programme performance report". Ежегодный доклад содержит также несколько статистических добавлений под общим названием "доклад об испол-нении программы".
In presenting the report, Ambassador Larraín stressed that the comprehensive final report would be ready in early December. Представляя доклад, посол Ларраин подчеркнул, что всеобъемлющий окончательный доклад будет готов в начале декабря.
CCC report 4/2002, Measurements of particulate matter, status report Доклад 4/2002 КХЦ, измерения параметров твердых частиц, доклад о ходе работы
The present report, drawn up on 25 January 2002, complements and updates the annual report mentioned above. Настоящий доклад, составленный 25 января 2002 года, дополняет и обновляет вышеупомянутый ежегодный доклад.
The report showed that there had been considerable changes since the consideration of Belgium's previous report. Доклад свидетельствует о наличии серьезных изменений со времени рассмотрения предыдущего доклада Бельгии.
The present report addresses the issues that were not dealt with in the interim report. Настоящий доклад охватывает вопросы, которые не были рассмотрены в промежуточном докладе.
The report, along with the action taken report, was laid before both Houses of Parliament in November/December 1999. Этот доклад совместно с докладом о принятых мерах в ноябре и декабре 1999 года рассматривался обеими палатами парламента.
The following periodic report should include updated information on the results of the measures listed in paragraph 50 of the current report. Следующий периодический доклад должен содержать обновленную информацию о результатах мер, перечисленных в пункте 50 рассматриваемого доклада.
The present report is the tenth annual report submitted to the Commission on Human Rights since it established the mandate in its resolution 1994/41. Настоящий доклад является десятым ежегодным докладом, представляемым Комиссии по правам человека с момента учреждения мандата в ее резолюции 1994/41.
Parties should report in advance of each meeting of the Parties and the secretariat would be requested to prepare a synthesis report. Стороны должны отчитываться заблаговременно перед каждым совещанием Сторон, а секретариату предлагалось бы подготавливать синтетический доклад.
As stated before, in early 2002, the report for the Kiev Conference will start to be prepared, using the December report. Как отмечалось выше, с начала 2002 года на основе декабрьского доклада будет готовиться доклад для Киевской конференции.
The present report is submitted in accordance with that request and updates the information contained in the High Commissioner's previous report. Настоящий доклад представляется в соответствии с этой просьбой и дополняет информацию, содержавшуюся в предыдущем докладе Верховного комиссара.
This report therefore is a combined fourth fifth, sixth, and seventh periodic report for consideration by the CEDAW Committee. Поэтому настоящий доклад представляется Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин в качестве объединенных четвертого, пятого, шестого и седьмого периодических докладов.
The present report is largely devoted to measures that have been adopted since the examination of the fifteenth periodic report. Настоящий доклад в основном посвящен мерам, которые были приняты после рассмотрения пятнадцатого периодического доклада.
Such a report might also be a very comprehensive report, addressing areas of overlap or congruence in the human rights treaties through cross-referencing. Такой доклад также может быть весьма всеобъемлющим, и области дублирования или совпадения в рамках договоров по правам человека будут отмечаться в нем путем перекрестных ссылок.
References are made to the second periodic report in this section of the present report, dealing with article 7. В комментарии настоящего доклада по статье 7 делаются ссылки на второй периодический доклад.
She enquired whether the rapporteur had prepared a report, and to what authority such a report would be submitted. Она спрашивает, подготовил ли докладчик свой доклад и какому органу он будет представлен.
The Committee welcomes the comprehensive fourth periodic report as well as the additional written information covering the period since the submission of that report. Комитет высоко оценивает всеобъемлющий четвертый периодический доклад, а также дополнительную письменную информацию, охватывающую период после представления этого доклада.
The present report also supplements the 1997 report with information on inter-State communications procedures. Настоящий доклад также дополняет доклад 1997 года информацией о межгосударственных процедурах в отношении сообщений.
Some belated responses to that report are included in the present report. В настоящий доклад включены некоторые поступившие с опозданием ответы на этот доклад.
Like the analytical report, this report is structured around a few major themes. Как любой другой аналитический доклад настоящий доклад в структурном отношении связан с несколькими основными темами.
Subsequently, the Board at its seventh session) approved the incorporation of the programme performance report in the annual report. Впоследствии Совет на своей седьмой сессии) утвердил включение доклада об осуществлении программы в ежегодный доклад.
In accordance with its mandate, the IIWG conducted a detailed review of the JIU report in preparing the present report. В соответствии со своим мандатом ММРГ в процессе подготовки настоящего доклада подробно рассмотрела доклад ОИГ.