Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Донесение

Примеры в контексте "Report - Донесение"

Примеры: Report - Донесение
We should have had our first report in by now. Мы уже должны были получить первое донесение.
Received urgent report from Unit 2 en route to Shibuya. Срочное донесение от второго отряда, направляющегося в Шибуйя.
Got a report that you spotted a bunch of harnessed kids. Я получил донесение, что ты обнаружил группу захваченных детей.
I have our report here, Brigadier. У меня при себе есть донесение, Бригадир.
Chief, we've received a report from the Security... Директор, пришло донесение от разведки.
I've received a report from the Center of deciphering. Я получил донесение из Центра дешифровки.
I saw Porter's last report from Lahore. Я видел последнее донесение Портера из Лахора.
Sir, we just got a report in from 'Paragon White'. Сэр, у нас тут донесение от "Парагон Уайт".
Well, thanks for the report, Commander. Что ж, спасибо за донесение, коммандер.
This report was immediately filed up the UNPROFOR chain of command, eventually reaching the Security Council. Это донесение сразу же пошло по командным инстанциям СООНО и в конечном счете поступило в Совет Безопасности.
Local police also informed the Task Force that a first information report had been filed and the case was under investigation. Местная полиция также сообщила Целевой группе о том, что было составлено оперативное информационное донесение и что этот инцидент расследуется.
I haven't finished the report yet... Лала, я ещё не дописал донесение.
If it emerged that a report contained a confession that had been obtained under duress, it was simply rejected and proceedings were initiated against its authors. Если же окажется, что донесение содержит признание, полученное под принуждением, то оно просто-напросто отвергается и против его авторов возбуждается разбирательство.
The investigating officer must take down his statement promptly and refer the police report and the accused to the Department of Public Prosecutions within 24 hours. Проводящий расследование сотрудник обязан незамедлительно взять показания у арестованного и препроводить донесение полиции и обвиняемого в Департамент государственного обвинения в течение 24 часов.
However, as the Macedonian fleet neared the island of Sazan, Philip heard a report that some Roman quinqueremes had been seen headed for Apollonia. Однако когда македонский флот находился вблизи острова Сасон, Филипп получил донесение, что некоторые римские квинквиремы были замечены направляющимися к Аполлонии.
The patrol issued a violation report, as it had had regular access to this village in the past and no reason for the denial had been given. Патруль представил донесение о нарушении, поскольку в прошлом он регулярно посещал эту деревню и не было дано никаких причин для отказа.
I mistook you for a convict I have made a false report Я принял вас за осужденного и написал ошибочное донесение.
We just got this report from the battle cruiser Haruna. Мы только что получили донесение с линейного крейсера "Харуна":
A covering note transmitting this report stated that, "apparently, there has been too little too late". В сопроводительной записке, препровождающей это донесение, говорилось, что, "по всей видимости, было сделано слишком мало и слишком поздно".
The commission of a disciplinary offence may be reported to the offender's superior by anyone, and such report is compulsory for any civil servant who knows about the offence of the SPAE). О факте совершения дисциплинарного правонарушения может быть доложено вышестоящему начальству правонарушителя любым лицом, и такое донесение является обязательным для любого государственного служащего, которому известно о правонарушении.
When the second Hudson tried to radio its sighting of Mikawa's force, Fall River refused to receive the report and rebuked the Hudson's crew for breaking radio silence. Когда второй Hudson сообщал по радио о визуальном контакте с силами Микавы, Фолл-Ривер отказался получать донесение, упрекнув экипаж Hudson в нарушении радиомолчания.
The author concedes that the Minister of Justice and National Security had ordered investigations of his complaints, but he claims that the prison authorities compiled a false report, so that no action was taken. Автор признает, что Министр юстиции и национальной безопасности отдал распоряжение о проведении расследования в отношении его жалоб, однако, по его словам, тюремные власти составили ложное донесение и поэтому не было принято никаких мер.
But I can send in a report in on you and I will. Но я могу послать донесение на вас, и я так и сделаю.
At 13:15, an aircraft from Rabaul sighted Crace's force but submitted an erroneous report, stating the force contained two carriers and was located, bearing 205º, 115 nmi (213 km) from Deboyne. В 13:15 самолет из Рабаула тоже обнаружил силы Крейса, но передал ошибочное донесение, заявив, что эти силы содержат два авианосца и находятся по пеленгу 205º в 115 милях (213 км) от Deboyne.
Requires any Member State, when it does not receive the cooperation of a flag State pursuant to paragraph 12 or 13 to submit promptly to the Committee a report containing relevant details; предписывает любому государству-члену, когда оно не встречает со стороны государства флага содействия, предусматриваемого пунктом 12 или 13, оперативно представлять Комитету донесение с указанием соответствующих подробностей;