A particles assessment report would also be prepared. |
Будет также подготовлен доклад об оценке частиц. |
Recently, a report was prepared on the impact of the use of new information technologies on such trafficking. |
Недавно был подготовлен доклад о влиянии использования новых информационных технологий на такую торговлю. |
UNDP would be willing to streamline the report further. |
ПРООН готова и далее совершенствовать доклад. |
UNDP would like to commend JIU for the comprehensive scope of the overview report and the three detailed reports. |
ПРООН хотела бы поблагодарить ОИГ за всеобъемлющий обзорный доклад и все три подробных доклада. |
There was a request that the report be reissued on technical grounds. |
Была высказана просьба переиздать доклад по техническим причинам. |
Accordingly, the present report contains the major findings, conclusions and recommendations independent assessment mission. |
Следовательно, настоящий доклад содержит основные выводы, заключения и рекомендации независимой миссии по оценке. |
Furthermore, the MYFF report includes the gender driver analysis and is presented to the annual session of the Executive Board in June. |
Кроме того, на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне представляется доклад о МРПФ, в котором содержится анализ гендерной составляющей. |
The year 2002 is the last year for which companies had to submit an annual report. |
2002 год является последним годом, за который компании были обязаны представить годовой доклад. |
The NAPS final report went before Parliament on 11 November 2002. |
Заключительный доклад по НПДС был представлен на рассмотрение парламента 11 ноября 2002 года. |
The government accepted the report and the action plan is currently being developed. |
Правительство приняло этот доклад, и план действий в настоящее время разрабатывается. |
Please provide information on the promotion of human rights education in the State party (report, para. 24). |
Просьба представить информацию о поощрении просвещения по вопросам прав человека в государстве-участнике (доклад, пункт 24). |
Suggestions and recommendations on the Millennium Development Goals and indigenous peoples are also included in the present report. |
В настоящий доклад также включены предложения и рекомендации, касающиеся целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, и коренных народов. |
A regional report is also under way for the Caribbean. |
Кроме этого, в настоящее время готовится доклад по региону Карибского бассейна. |
It also discusses such matters in its yearly progress report and in its training manuals. |
МФАКАТ включает соответствующую информацию в свой ежегодный доклад о проделанной работе и в учебные материалы для программ профессиональной подготовки. |
In preparation for the mid-Decade review, a special WPI report was presented to the Office of the Secretary-General. |
В ходе подготовки среднесрочного обзора в рамках Десятилетия Канцелярии Генерального секретаря был представлен специальный доклад ИМН. |
One report was in the form of a mass, written campaign initiated by the organization. |
Один доклад был в форме инициированной организацией массовой кампании с использованием печатных средств. |
The report, disseminated selectively in view of its sensitive contents, was well received by donors and other parties. |
Этот доклад, распространявшийся выборочно с учетом его весьма чувствительного содержания, был благоприятно воспринят донорами и другими сторонами. |
The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework. |
Процесс может использовать этот доклад в качестве основы для переговоров о международно-правовой базе. |
They requested a report at the first regular session 2006 on UNCDF budgeting and programming decision-making processes. |
Они просили представить на первой очередной сессии 2006 года доклад о составлении бюджета ФКРООН и о процессах принятия решений по разработке программ. |
UNAIDS to measure civil society participation in monitoring and evaluation and report progress at the 2006 UN General Assembly Special Session on HIV/AIDS. |
ЮНЭЙДС должна определить степень участия гражданского общества в оценке и контроле и представить доклад о достигнутом прогрессе на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу в 2006 году. |
The Commission will also have before it a special report prepared by Statistics Norway on the quality of international energy statistics. |
Комиссия будет также иметь в своем распоряжении специальный доклад о качестве данных международной статистики энергетики, подготовленный Статистическим управлением Норвегии. |
The report is for information only. |
Этот доклад предназначен исключительно для информационных целей. |
Eurostat was mandated to continue the process on the basis of the report presented at the meeting. |
Евростату было поручено развивать этот процесс, взяв за основу доклад, представленный на заседании. |
The Committee took note of the report submitted by IMF to assess existing staff training initiatives in international organizations. |
Комитет принял к сведению представленный МВФ доклад по оценке существующих инициатив в области профессиональной подготовки сотрудников международных организаций. |
In general, however, the Board hoped that the report would serve as a model for future JIU reports. |
В целом же Совет надеется, что обсуждаемый доклад станет образцом для последующих докладов ОИГ. |