Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The programme performance report covers a biennial period and, obviously, needs to be prepared when the period has ended. Доклад об исполнении программ охватывает двухгодичный период и, как это очевидно, должен готовиться по завершении соответствующего периода.
We think that, if we judge the current report by that criterion, clearly there is room for improvement. Мы полагаем, что, если оценивать нынешний доклад на основе этого критерия, становится очевидным, что сохраняются возможности для его улучшения.
It is frustrating to see that the report continues to be little more than a compilation of decisions and a list of documents. Мы с сожалением отмечаем, что доклад по-прежнему остается немного большим, чем компиляцией решений и перечнем документов.
In that respect, I recommend that the Security Council take inspiration from the Secretary-General's annual report. В этой связи я рекомендую, чтобы Совет Безопасности взял за основу ежегодный доклад Генерального секретаря.
Implicit in that report is the continuing need for peacekeeping. Этот доклад ясно указывает на необходимость продолжения миротворческой деятельности.
Hence the importance of the current report that is being considered by the Council. Поэтому столь важен нынешний доклад, который рассматривается Советом.
We urge the Council to endorse the Secretary-General's report and recommendations in unequivocal terms. Мы призываем Совет недвусмысленно одобрить доклад Генерального секретаря и содержащиеся в нем рекомендации.
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. Комитет вновь призывает правительство Казахстана как можно скорее представить свой первоначальный доклад в соответствии со статьей 40.
The Committee notes with regret that the report does not address the issues transmitted to the State party in advance. Комитет с сожалением отмечает, что доклад не содержит ответов на письменные вопросы, заранее переданные государству-участнику.
This global scientific report would then be discussed in a global policy forum. Этот глобальный научный доклад обсуждается затем в рамках глобального политического форума.
The two designated members submitted their report at the twenty-eighth session of the Committee (April/May 2002). На двадцать восьмой сессии Комитета (апрель/май 2002 года) два назначенных члена представили свой доклад.
At its thirtieth session the Committee decided to publish the report and the response. На своей тридцатой сессии Комитет постановил опубликовать доклад и представленный ответ.
We expect to hear a report from the Director-General of the OPCW on the work of that organization. Мы ожидаем услышать доклад Генерального директора ОЗХО о работе этой организации.
The Brahimi report has clearly recommended greater cooperation between the Security Council and the TCCs. Доклад Брахими ясно рекомендует наладить более тесное сотрудничество между Советом Безопасности и странами, предоставляющими войска.
A more substantive report will be submitted on the basis of the findings of the technical team. Более основательный доклад будет представлен на основе заключений технической группы.
The Rapporteur of the Commission, Mr. Salah Suheimat, introduced the report and the summary proceedings of the Preparatory Commission. Докладчик Комиссии г-н Салах Сухеймат представил доклад и резюме заседаний Подготовительной комиссии.
The report is thus the principal document for the special session. Таким образом, этот доклад является главным документом специальной сессии.
The results of its evaluation could be included in the next report. Результаты этой оценки могли бы быть включены в очередной доклад.
The report also made some preliminary observations about the World Trade Organization. В доклад были также включены некоторые предварительные замечания относительно Всемирной торговой организации.
The present report has been submitted late due to continuing discussions on publishing arrangements. Настоящий доклад представлен с опозданием ввиду продолжения обсуждений по вопросу о процедурах издания.
The mandate of UNOB expires on 31 December 2003, and a report is being prepared for submission to the Security Council. Мандат ЮНОБ истекает 31 декабря 2003 года, и в настоящее время готовится доклад для представления Совету Безопасности.
This interim report, covering the period from 1 February to 31 August 2001, is being submitted to the General Assembly under that mandate. Настоящий промежуточный доклад за период с 1 февраля по 31 августа 2001 года представляется Генеральной Ассамблее на основании этого мандата.
The fifth periodic report contained statistics on women's participation in foreign affairs and in elections and affairs of state. Пятый периодический доклад содержит статистические данные о представленности женщин во внешнеполитической деятельности и об их участии в выборах и в государственной деятельности.
Subsequent revisions of the studies were made, and the final report will be published by the United Nations shortly. В исследования были внесены последующие изменения, и вскоре Организацией Объединенных Наций будет опубликован окончательный доклад.
The report was based on the stereotypes peddled in the international press and had been subject to political manipulation. Доклад основывается на стереотипах, которые муссируются в международной печати, и не избавлен от политических подтасовок.