Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The report also includes the workplan for 2012-2013 for the UN-Women Evaluation Office. Доклад включает также план работы Управления по оценке Структуры «ООН-женщины» на 2012 - 2013 годы.
The audit advisory committee will present its first annual report and findings to the Executive Board in September 2013. В сентябре 2013 год Консультативный комитет по вопросам ревизии представит Исполнительному совету свой первый годовой доклад и выводы.
Many delegates described the report as concise, convincing and insightful yet disturbing and relevant. Многие делегаты, характеризуя доклад, отмечали, что он является сжатым, убедительным и содержательным, при этом доклад актуален и не оставляет равнодушным.
The report was presented by the Assistant Director in the Geneva Office of the International Trade Union Confederation. Доклад был представлен вниманию участников заместителям директора Женевского отделения Международной конфедерации профсоюзов.
The follow-up report is also made public and is available on the website of OHCHR. Соответствующий доклад о выполнении рекомендаций также публикуется, и с ним можно ознакомиться на веб-сайте УВКПЧ.
Delegations expressed appreciation for the OIOS report, noting its comprehensive nature and usefulness. Делегации с удовлетворением восприняли доклад УСВН, отметив его всеобъемлющий характер и полезность.
Delegations therefore questioned whether the Committee should consider the report, regardless of whether it was interesting or useful. В этой связи делегации задали вопросы о том, следует ли Комитету рассматривать этот доклад вне зависимости от того, является ли он интересным или полезным.
Clarification was sought regarding why the mandated report had not been produced. Были запрошены разъяснения относительно причин, по которым не был подготовлен испрошенный доклад.
Delegations expressed the view that the report provided the Committee with a timely opportunity to strengthen its function in this regard. Делегации высказали мнение о том, что доклад предоставил Комитету своевременную возможность укрепить свою функцию в этом отношении.
Thereafter, a further report would be made to the Commission at its forty-seventh session. Затем Комиссии на ее сорок седьмой сессии будет представлен доклад о проделанной работе.
Having reviewed and discussed the High Commissioner's report, the Committee provides the following initial response to the recommendations contained therein. Рассмотрев и обсудив доклад Верховного комиссара, Комитет представляет следующие первоначальные ответы на содержащиеся в нем рекомендации.
The present report is intended to galvanize greater efforts to end poverty and achieve sustainable and inclusive growth. Настоящий доклад предназначен для того, чтобы стимулировать более широкие усилия по ликвидации нищеты и достижению устойчивого и всеохватного роста.
I have made the report available to all Member States and recommend it as an important contribution to this process. Я предоставил этот доклад в распоряжение всех государств-членов и рекомендую его в качестве важного вклада в этот процесс.
There was strong criticism of the report by a number of Government officials. Некоторые правительственные должностные лица подвергли доклад резкой критике.
The Secretary-General made the report public on 12 April 2011. Соответствующий доклад был обнародован Генеральным секретарем 12 апреля 2011 года.
The final report capturing these preliminary findings, including recommendations, has been shared with the parties. Заключительный доклад, содержавший эти предварительные выводы, включая рекомендации, был распространен среди сторон.
By resolution 1310 (2000), the Council adopted the report and further called on all parties to respect the line. В резолюции 1310 (2000) Совет одобрил вышеупомянутый доклад и далее призвал все стороны соблюдать эту линию.
The present mid-term report relates to the work conducted by the Panel of Experts from 24 February until 18 May 2012. Настоящий среднесрочный доклад посвящен работе Группы экспертов в период с 24 февраля по 18 мая 2012 года.
The Board performed audits on the financial statements of the new account and the old accounts, and issued a consolidated audit report. Комиссия провела ревизию финансовых ведомостей по новому счету и старым счетам и подготовила сводный доклад о ревизии.
As I submit this report, fewer than three weeks remain before the conclusion of the transitional period. Настоящий доклад представляется менее чем за три недели до завершения переходного периода.
My purpose is to situate the report in its proper political context. Моя цель - поместить представленный доклад в надлежащий политический контекст.
He hoped that the State party's next periodic report would include the results of the investigations that had been carried out. Он надеется, что результаты проводимых расследований будут включены в следующий доклад государства-участника.
The Northern Ireland Human Rights Commission welcomed the Government's commitment to include information on sectarianism in the next periodic report. Комиссия по правам человека Северной Ирландии приветствует готовность правительства включить в следующий периодический доклад информацию о межконфессиональных проблемах.
The report would be published in September 2011 and merited careful study. Этот доклад будет опубликован в сентябре 2011 года и заслуживает внимательного изучения.
It would be useful if the next periodic report could include information in that regard. Было бы полезно включить информацию по этому вопросу в следующий периодический доклад.